Phoenix Rdc - Em Direção Ao Sucesso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phoenix Rdc - Em Direção Ao Sucesso




Em Direção Ao Sucesso
Towards Success
Eles vão sempre dizer que nunca vais conseguir
They'll always say you'll never make it
E vão consumir
And they will consume
A tua energia e vida, nigga foge de quem te baixa a moral
Your energy and life, nigga run away from those who lower your morale
No fundo tu sabes que és o tal
Deep down you know you're the one
É que toda gente opina, toda gente opina
Is that everyone thinks, everyone thinks
Estou à espera das soluções e dos vossos conselhos bons
I am waiting for the solutions and your good advice
Mas dispenso opiniões se é para dizer que está mal
But I dispense with opinions if it is to say that it is wrong
valor a vida e vive sem medo
Give value to life and live without fear
Manda fuder a quem te apontar o dedo
Fuck whoever points the finger at you
Tenta manter os teus planos em segredo
Try to keep your plans a secret
Porque a inveja será sempre inimiga do sucesso
Because Envy will always be the enemy of success
Batalha para o sucesso, batalha para o sucesso
Battle for success, battle for success
Batalha para o sucesso, batalha para o sucesso
Battle for success, battle for success
Batalha para o sucesso, batalha para o sucesso
Battle for success, battle for success
Porque a inveja será sempre inimiga do sucesso
Because Envy will always be the enemy of success
Para o sucesso, para o sucesso
For success, for success
Manda fuder a quem te apontar o dedo
Fuck whoever points the finger at you
Se eu nasci para fazer historia vitoria estou na tua back yah
If I was born to make history victory I'm in your back yah
A tirar uma selfie, de Samsung que patrocina o Chelsea
Taking a selfie from Samsung who sponsor Chelsea
Bazem do meu trono eu sou o next yha
From my throne I am the next yha
Um Pac ou um Big renovado com six pack brapp
A Pac or a big renewed with six pack brapp
Juro que eu tenho Saramago em minhas letras
I swear I have Saramago in my lyrics
Minha pobreza é riqueza pras tuas tretas
My poverty is wealth for your bullshit
Barras deste nível se tu tens traz
Bars of this level if you have brings
Na tuga ninguém faz
In tuga no one does
Eu sou o rap ás desta bullshit
I'm the rap Ace of this bullshit
Golpeei o game a falar street touché
Hit the game talking street touché
Casei com o game e recebi do stick o buquet
I married the game and received the bouquet from stick
Mas quando cai um gig levo a Queen ao Gourmet
But when a gig falls I take Queen to the Gourmet
Sou poliglota, não falo falsidade
I'm a polyglot, I just don't speak falsehood
Para os meus brothers dou verdadeira amizade
To my brothers I give true friendship
Minha mãe morreu, estou com saudades
My mother died, I miss you
Se tivesse sei que estava orgulhosa do teu legado, i know
If only I knew I was proud of your legacy.
2018 é o meu ano
2018 is my year
A vida que eulevo de certeza que amo
The life I'm sure I love
Não mudei, parece estranho
I haven't changed, it seems strange
Agora tenho a certeza que sou o contrário de alguns
Now I'm sure I'm the opposite of some
Eles vão sempre dizer que nunca vais conseguir
They'll always say you'll never make it
E vão consumir
And they will consume
A tua energia e vida, nigga foge de quem te baixa a moral
Your energy and life, nigga run away from those who lower your morale
No fundo tu sabes que és o tal
Deep down you know you're the one
É que toda gente opina, toda gente opina
Is that everyone thinks, everyone thinks
Estou à espera das soluções e dos vossos conselhos bons
I am waiting for the solutions and your good advice
Mas dispenso opiniões se é para dizer que está mal
But I dispense with opinions if it is to say that it is wrong
valor a vida e vive sem medo
Give value to life and live without fear
Manda fuder a quem te apontar o dedo
Fuck whoever points the finger at you
Tenta manter os teus planos em segredo
Try to keep your plans a secret
Porque a inveja será sempre inimiga do sucesso
Because Envy will always be the enemy of success
Batalha para o sucesso, batalha para o sucesso
Battle for success, battle for success
Batalha para o sucesso, batalha para o sucesso
Battle for success, battle for success
Batalha para o sucesso, batalha para o sucesso
Battle for success, battle for success
Porque a inveja será sempre inimiga do sucesso
Because Envy will always be the enemy of success
Para o sucesso, para o sucesso
For success, for success
Para o sucesso, para o sucesso
For success, for success
Manda fuder a quem te apontar o dedo
Fuck whoever points the finger at you
Hoje prefiro estar alone, a expandir o nome
Today I prefer to be alone, to expand the name
Rimo com mias fome, o mou som está nos teus fones
Rimo with MIAs hunger, the mou sound is in your headphones
Estou fire, no lume, pronto a conquistar o mundo
I'm fire, on fire, ready to conquer the world
My nigga eu bati no fundo
My nigga I already hit the bottom
Por isso é que bitch nigga eu chumbo
That's why bitch nigga I lead
Quem nasce cogumelo nunca vai passar de fungo
Who is born mushroom will never pass from fungus
Construí o meu castelo com as pedras do meu túmulo
I built my castle with the stones of my tomb
Fui enterrado vivo pelos meus, foi o cúmulo
I was buried alive by mine, it was the height
Viris a mão me deu, quando eu ainda estava
Man gave me a hand when I was still naked
Eu disse que iria ser a praga do streetismo
I said it would be the plague of streetism
Vou deixar a minha marca nem que seja em ciclismo
I'll make my mark if only in cycling
Deixo rappers á rasca minha faixas são hinos
I leave rappers to scratch my tracks are anthems
Para os ouvintes são mimos
For listeners are pampering
Queres um feat faz convite, mete um beat que eu rimo
Do you want a feat invite, put a beat that I rhyme
E dizimo esses meninos rap da rua ensino, doutrino
And decimate these boys rap Street teaching, doctrino
Vitimo, sou estímulo, beats do primo domino
Victim, I'm stimulus, Beats by cousin domino
Kicks boombap assassino
Killer boombap Kicks
Minhas mix tapes são o respeito que este rap me deu
My mix tapes are the respect that this rap gave me
Será que o Varela não entendeu que o Hip Hop Sou Eu?
Did Varela not understand that Hip Hop Is Me?
Eles vão sempre dizer que nunca vais conseguir
They'll always say you'll never make it
E vão consumir
And they will consume
A tua energia e vida, nigga foge de quem te baixa a moral
Your energy and life, nigga run away from those who lower your morale
No fundo tu sabes que és o tal
Deep down you know you're the one
É que toda gente opina, toda gente opina
Is that everyone thinks, everyone thinks
Estou à espera das soluções e dos vossos conselhos bons
I am waiting for the solutions and your good advice
Mas dispenso opiniões se é para dizer que está mal
But I dispense with opinions if it is to say that it is wrong
E vão consumir
And they will consume
A tua energia e vida, nigga foge de quem te baixa a moral
Your energy and life, nigga run away from those who lower your morale
É que toda gente opina, toda gente opina
Is that everyone thinks, everyone thinks
Estou à espera das soluções e dos vossos conselhos bons
I am waiting for the solutions and your good advice
Mas dispenso opiniões se é para dizer que está mal
But I dispense with opinions if it is to say that it is wrong





Writer(s): Phoenix Rdc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.