Paroles et traduction Phoenix Rdc - Papo Recto 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despacho
quilos
Dispatch
kilos
Do
lucro
é
que
vem
o
brilho
From
profit
comes
shine
Tou
co'
dedo
no
gatilho
Tou
co
' trigger
finger
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
Despacho
quilos
Dispatch
kilos
Do
lucro
é
que
vem
o
brilho
From
profit
comes
shine
Tou
co'
dedo
no
gatilho
Tou
co
' trigger
finger
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
Boy
eu
sempre
fui
um
moço
que
no
bolso
trouxe
glock
Boy
I've
always
been
a
lad
who
in
his
pocket
brought
glock
Nigga
já
fiz
fiz
tanto
blood
que
ainda
posso
ir
pos
swat
Nigga
I've
done
so
much
blood
I
can
still
go
pos
swat
Shotgun
é
o
meu
suporte,
duvidas
vem
no
block
Shotgun
is
my
support,
doubts
come
on
the
block
Pedras
na
socks,
minha
street
life
é
street
choque
Stones
in
socks,
my
street
life
is
street
shock
Snitch
boy
shut
up,
fiz
da
weed
xarope
Snitch
boy
shut
up,
fiz
da
weed
syrup
Há
anos
que
vendo
nessa
esquina
p'ra
comprar
um
grande
charoq
For
years
I've
been
selling
on
this
corner
to
buy
a
big
charoq
O
game
tá
hot
semi-automático
makarov
The
game
is
hot
semi-automatic
makarov
Jealous
são
xibadelas
cantam
de
galo
pavarotti
Jealous
são
xibadelas
cantam
de
galo
pavarotti
Boy
eu
não
dou
nas
vistas,
minto
é
a
minha
dope
Boy
I
don't
show
off,
lie
is
my
dope
Agora
já
ninguém
me
fode
inclusive
as
minhas
hoes
Now
nobody
fucks
me
anymore
including
my
hoes
E
cana
só
de
pesca
porque
dentro
já
não
vou
And
only
fishing
rod
because
I'm
not
going
in
anymore
E
hoje
eu
faço
a
minha
festa
só
me
resta
viver
on
fire
And
today
I
make
my
party
I
only
have
to
live
on
fire
Eu
fui
esfaqueado
e
quem
me
deu
nunca
mais
o
vi
I
was
stabbed
and
whoever
gave
it
to
me
never
saw
it
again
(Porque
eu
sou
fire)
(Because
I
am
fire)
Onde
é
que
tá
o
holly
dessas
bandas?
Eu
nunca
mais
o
vi
Where's
holly
from
these
bands?
I
never
saw
him
again
(Alguém
deu
desgaia)
(Someone
gave
degaia)
Judiciária
e
fofoqueiros
all
eyes
on
me
All
eyes
on
me
(Eu
vou
dar
gás
quando
eu
der
raia)
(I'll
give
gas
when
I
give
streak)
Só
que
eu
vou
pro
cemitério
junior
mafia
og
Only
I
go
to
the
cemetery
junior
mafia
og
Despacho
quilos
Dispatch
kilos
Do
lucro
é
que
vem
o
brilho
From
profit
comes
shine
Tou
co'
dedo
no
gatilho
Tou
co
' trigger
finger
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
Do
lucro
é
que
vem
o
brilho
From
profit
comes
shine
Tou
co'
dedo
no
gatilho
Tou
co
' trigger
finger
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
Literalmente
eu
nasci
orfão
Literally
I
was
born
an
orphan
Drug
dealers
e
cops
foram
profs
ahn
Drug
dealers
and
cops
were
profs
ahn
Meu
primeiro
brinquedo
foi
uma
shotgun
My
first
toy
was
a
shotgun
Porque
a
chapa
nunca
é
quente,
quente
é
vodka
Because
the
griddle
is
never
hot,
hot
is
vodka
Pimenta
no
cu
dos
outros
é
quente
por
isso
tou
focused,
lince
Pepper
in
the
ass
of
others
is
hot
so
tou
focused,
Lynx
Mudei
de
vida
cansei
de
jantar
sopa
I'm
tired
of
eating
soup
Rápido
abracei
o
bizz
fiz-me
num
soldier
Quick
I
hugged
bizz
I
made
myself
into
a
soldier
E
relato
neste
big
beat,
a
minha
street
shit
And
I
report
on
this
big
beat,
my
street
shit
Nigga
ri-te
ri-te
vais
p'rá
cova
Nigga
laugh
you
laugh
you
go
to
the
grave
Despacho
quilos
Dispatch
kilos
Do
lucro
é
que
vem
o
brilho
From
profit
comes
shine
Tou
co'
dedo
no
gatilho
Tou
co
' trigger
finger
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
Do
lucro
é
que
vem
o
brilho
From
profit
comes
shine
Tou
co'
dedo
no
gatilho
Tou
co
' trigger
finger
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.