Phoenix Rdc - Papo Recto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phoenix Rdc - Papo Recto




Papo Recto
Papo Recto
Na boca da fofoca eu tive em Espanha eu fugi cana
In the mouth of gossip I had in Spain I fled cane
Minha cena é vender droga eu nunca fui de vender cana
My scene is to sell drugs I've never been to sell sugar cane
Minha paixão é grana e armas vem do meu peixe e chonas
My passion is money and weapons comes from my fish and chonas
Se me falhas um centavo faço da tua mãe retoma
If you miss a dime I'll make your mother take it back
Se me vires, contorna, faz de mim rotunda
If you see me, go around, make me a roundabout
Limpo tudo o que vejo a frente eu não complico tipo chunga
Clean everything I see ahead I do not complicate kind chunga
O corte é Hungaro, mas a droga é do Turco
The cut is Hungarian, but the drug is from the Turkish
Que tem 15 anos de insónia, no tráfico, bruto
Who has 15 years of insomnia, in trafficking, gross
Esses bairros são insulto é pregados no muro
These neighborhoods are Insult is only nailed to the wall
Chamo todos esses gangsters de tiro, no escuro
I call all these gangsters shooting in the dark
Nasci pronto para o futuro, resistir é ser duro
I was born ready for the future, to resist is to be tough
Vou fazer separação como a Alemanha fez muro
I will make separation as Germany made Wall
Venho mais forte que 2Pac, sou pack de 12
I come stronger than 2Pac, I'm pack of 12
Muitos apanharam o piripaque não sabiam que sou chefe de boss
Many caught the piripaque did not know that I am boss of ...
Tu é stress precoce quem me intimida é juiz
You are early stress who intimidates me is Judge
Entro em qualquer bairro armado empinando o nariz
I walk into any neighborhood armed by sticking my nose up
No porta-mala giz da cor dos Nazis
In the trunk only chalk The Color of the Nazis
Minha Knowledge chama-se essência, Malcom X
My Knowledge is called essence, Malcolm X
E o mal que eu fiz saberia-se se a Glock falasse
And the harm I did would be known if Glock spoke
Ou entao, se o bófia ressuscitasse
Or so, if the cop resurrected
Não tenho problemas, eu puxo e tass
I have no problems, I pull and tass
O ultimo que andei á caça preferiu suicidar-se
The Last Man I hunted chose to kill himself.
Preferiu sumir e dar-se um tiro ou enforcar-se
He'd rather disappear and shoot himself or hang himself
Huh, ao menos morreu com classe, descansa em paz
Huh, at least he died with class, Rest In Peace
Venho de L.A onde eu vim que são galinhas
I come from L. A. where I came from that's chickens
Vendem-se mais que groupies nos rappers de outra linha
Groupies outsell rappers in other line-up
Eu não condeno, são veneno, por isso lido menos
I do not condemn, they are poison, so I read less
O Diabo também foi um anjo que optou viver no inferno
The Devil was also an angel who chose to live in hell
Fama é tipo governo, conseguem sempre votos
Fame is like government, they always get votes
O povo acredita porque o cerebro é 100% oco
People believe because the brain is 100% hollow
Mas eu vou vos dar troco sou bom de contas de cabeça
But I'll give you change I'm good at head beads
E vou ficar na história como Tsunami na Indonésia
And I will go down in history as Tsunami in Indonesia
Fugir da pobreza é quase como um milagre
Escaping poverty is almost like a miracle
Ausentei-me de voces, voces são local errado
I missed you, you're the wrong place
Onde esta isso ou distrai-se sai não atrais massa
Where is it or is distracted leaves do not attract mass
Sou dos tais que sempre deu gás na desgraça
I'm one of those who always gave gas in disgrace
Eu sou um Floyd, para esses Pacquiao
I'm a Floyd, for those Pacquiao
Se existir um rapper á altura, eu vou desafia-lo
If there's a rapper up to it, I'll challenge him
Levaram a la garde, andam bué espacial
They took to La garde, there they walk space bué
Eu continuo no local sempre com bom material
I stay on site always with good material
Muita gente pergunta, como é que eu ganho pão?
A lot of people ask, How do I earn bread?
Não é ficção muita ação aumento de pulsação
It's not fiction a lot of action pulse rate increase
Não é do RAP basta ser frio e não ter coração
It'S not RAP just be cold and have no heart
Enche um pente carjack ski mask luva e canhão
Fills a comb carjack ski mask glove and Cannon
Niggas esperam milagres mas grana não cai do céu
Niggas hope for miracles but money don't fall from the sky
Na rua homens mas em casa a mãe é q põe pitéu
On the street men but at home the mother is Q puts pitéu
Faz o teu nigga, não esperes que eu faça o teu
Do your nigga, don't expect me to do yours
Meu destino é no caixão Leiria ou Val de judeus
My fate is in the coffin Leiria or Val of Jews
E cuido dos meus, enquanto houver graveto
And I'll take care of mine, as long as there's a stick
Tenho 1 advogado a trabalhar 1 passo a frente
I have 1 lawyer working 1 step ahead
O que eu digo nos sons não compromete
What I say in the sounds does not compromise
Liberdade de expressão artigo 37
Freedom of expression Article 37
"Ya man, papo é recto
"Ya man, papo is straight
Vou deixar o beat rolar pra quem é capaz"
I'll let the beat roll for those who can."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.