Paroles et traduction Phoenix Rdc - Papo Recto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
boca
da
fofoca
eu
tive
em
Espanha
eu
fugi
cana
In
the
mouth
of
gossip
I
had
in
Spain
I
fled
cane
Minha
cena
é
vender
droga
eu
nunca
fui
de
vender
cana
My
scene
is
to
sell
drugs
I've
never
been
to
sell
sugar
cane
Minha
paixão
é
grana
e
armas
vem
do
meu
peixe
e
chonas
My
passion
is
money
and
weapons
comes
from
my
fish
and
chonas
Se
me
falhas
um
centavo
faço
da
tua
mãe
retoma
If
you
miss
a
dime
I'll
make
your
mother
take
it
back
Se
me
vires,
contorna,
faz
de
mim
rotunda
If
you
see
me,
go
around,
make
me
a
roundabout
Limpo
tudo
o
que
vejo
a
frente
eu
não
complico
tipo
chunga
Clean
everything
I
see
ahead
I
do
not
complicate
kind
chunga
O
corte
é
Hungaro,
mas
a
droga
é
do
Turco
The
cut
is
Hungarian,
but
the
drug
is
from
the
Turkish
Que
tem
15
anos
de
insónia,
no
tráfico,
bruto
Who
has
15
years
of
insomnia,
in
trafficking,
gross
Esses
bairros
são
insulto
é
só
pregados
no
muro
These
neighborhoods
are
Insult
is
only
nailed
to
the
wall
Chamo
todos
esses
gangsters
de
tiro,
no
escuro
I
call
all
these
gangsters
shooting
in
the
dark
Nasci
pronto
para
o
futuro,
resistir
é
ser
duro
I
was
born
ready
for
the
future,
to
resist
is
to
be
tough
Vou
fazer
separação
como
a
Alemanha
fez
muro
I
will
make
separation
as
Germany
made
Wall
Venho
mais
forte
que
2Pac,
sou
pack
de
12
I
come
stronger
than
2Pac,
I'm
pack
of
12
Muitos
apanharam
o
piripaque
não
sabiam
que
sou
chefe
de
boss
Many
caught
the
piripaque
did
not
know
that
I
am
boss
of
...
Tu
é
stress
precoce
quem
me
intimida
é
juiz
You
are
early
stress
who
intimidates
me
is
Judge
Entro
em
qualquer
bairro
armado
empinando
o
nariz
I
walk
into
any
neighborhood
armed
by
sticking
my
nose
up
No
porta-mala
só
giz
da
cor
dos
Nazis
In
the
trunk
only
chalk
The
Color
of
the
Nazis
Minha
Knowledge
chama-se
essência,
Malcom
X
My
Knowledge
is
called
essence,
Malcolm
X
E
o
mal
que
eu
fiz
saberia-se
se
a
Glock
falasse
And
the
harm
I
did
would
be
known
if
Glock
spoke
Ou
entao,
se
o
bófia
ressuscitasse
Or
so,
if
the
cop
resurrected
Não
tenho
problemas,
eu
puxo
e
tass
I
have
no
problems,
I
pull
and
tass
O
ultimo
que
andei
á
caça
preferiu
suicidar-se
The
Last
Man
I
hunted
chose
to
kill
himself.
Preferiu
sumir
e
dar-se
um
tiro
ou
enforcar-se
He'd
rather
disappear
and
shoot
himself
or
hang
himself
Huh,
ao
menos
morreu
com
classe,
descansa
em
paz
Huh,
at
least
he
died
with
class,
Rest
In
Peace
Venho
de
L.A
onde
eu
vim
que
são
galinhas
I
come
from
L.
A.
where
I
came
from
that's
chickens
Vendem-se
mais
que
groupies
nos
rappers
de
outra
linha
Groupies
outsell
rappers
in
other
line-up
Eu
não
condeno,
são
veneno,
por
isso
lido
menos
I
do
not
condemn,
they
are
poison,
so
I
read
less
O
Diabo
também
foi
um
anjo
que
optou
viver
no
inferno
The
Devil
was
also
an
angel
who
chose
to
live
in
hell
Fama
é
tipo
governo,
conseguem
sempre
votos
Fame
is
like
government,
they
always
get
votes
O
povo
acredita
porque
o
cerebro
é
100%
oco
People
believe
because
the
brain
is
100%
hollow
Mas
eu
vou
vos
dar
troco
sou
bom
de
contas
de
cabeça
But
I'll
give
you
change
I'm
good
at
head
beads
E
vou
ficar
na
história
como
Tsunami
na
Indonésia
And
I
will
go
down
in
history
as
Tsunami
in
Indonesia
Fugir
da
pobreza
é
quase
como
um
milagre
Escaping
poverty
is
almost
like
a
miracle
Ausentei-me
de
voces,
voces
são
local
errado
I
missed
you,
you're
the
wrong
place
Onde
esta
isso
ou
distrai-se
sai
não
atrais
massa
Where
is
it
or
is
distracted
leaves
do
not
attract
mass
Sou
dos
tais
que
sempre
deu
gás
na
desgraça
I'm
one
of
those
who
always
gave
gas
in
disgrace
Eu
sou
um
Floyd,
para
esses
Pacquiao
I'm
a
Floyd,
for
those
Pacquiao
Se
existir
um
rapper
á
altura,
eu
vou
desafia-lo
If
there's
a
rapper
up
to
it,
I'll
challenge
him
Levaram
a
la
garde,
lá
andam
bué
espacial
They
took
to
La
garde,
there
they
walk
space
bué
Eu
continuo
no
local
sempre
com
bom
material
I
stay
on
site
always
with
good
material
Muita
gente
pergunta,
como
é
que
eu
ganho
pão?
A
lot
of
people
ask,
How
do
I
earn
bread?
Não
é
ficção
muita
ação
aumento
de
pulsação
It's
not
fiction
a
lot
of
action
pulse
rate
increase
Não
é
do
RAP
basta
ser
frio
e
não
ter
coração
It'S
not
RAP
just
be
cold
and
have
no
heart
Enche
um
pente
carjack
ski
mask
luva
e
canhão
Fills
a
comb
carjack
ski
mask
glove
and
Cannon
Niggas
esperam
milagres
mas
grana
não
cai
do
céu
Niggas
hope
for
miracles
but
money
don't
fall
from
the
sky
Na
rua
homens
mas
em
casa
a
mãe
é
q
põe
pitéu
On
the
street
men
but
at
home
the
mother
is
Q
puts
pitéu
Faz
o
teu
nigga,
não
esperes
que
eu
faça
o
teu
Do
your
nigga,
don't
expect
me
to
do
yours
Meu
destino
é
no
caixão
Leiria
ou
Val
de
judeus
My
fate
is
in
the
coffin
Leiria
or
Val
of
Jews
E
cuido
dos
meus,
enquanto
houver
graveto
And
I'll
take
care
of
mine,
as
long
as
there's
a
stick
Tenho
1 advogado
a
trabalhar
1 passo
a
frente
I
have
1 lawyer
working
1 step
ahead
O
que
eu
digo
nos
sons
não
compromete
What
I
say
in
the
sounds
does
not
compromise
Liberdade
de
expressão
artigo
37
Freedom
of
expression
Article
37
"Ya
man,
papo
é
recto
"Ya
man,
papo
is
straight
Vou
deixar
o
beat
rolar
pra
quem
é
capaz"
I'll
let
the
beat
roll
for
those
who
can."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Drama
date de sortie
29-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.