Paroles et traduction Phoenix Rdc - Vidas
Lembras-te
de
quando
me
amavas?
Do
you
remember
when
you
loved
me?
Obcecada,
choravas,
e
davas
a
vida
por
mim,
motherfucker
Obsessed,
you
cried,
and
would
give
your
life
for
me,
motherfucker
Lembras-te
de
quando
brilhavas?
enchia
o
teu
corpo
de
ouro
e
de
prata
Do
you
remember
when
you
shined?
I
covered
your
body
in
gold
and
silver
Lembras-te
de
quando
pagava
viagens
às
tuas
amigas
macacas?
Do
you
remember
when
I
paid
for
trips
for
your
monkey
friends?
Não
lembras,
né
You
don't
remember,
right?
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
I
saw
that
you
only
loved
me
because
I
was
on
top
Minha
beleza
dá
cash,
minha
beleza
dá
cash,
e
agora
estou
sem
cash
My
beauty
brings
cash,
my
beauty
brings
cash,
and
now
I'm
out
of
cash
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
I
saw
that
you
only
loved
me
because
I
was
on
top
Minha
beleza
dá
cash,
minha
beleza
dá
cash,
e
agora
estou
sem
cash
My
beauty
brings
cash,
my
beauty
brings
cash,
and
now
I'm
out
of
cash
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
I
saw
that
you
only
loved
me
because
I
was
on
top
Minha
beleza
dá
cash,
minha
beleza
dá
cash,
e
agora
estou
sem
cash
My
beauty
brings
cash,
my
beauty
brings
cash,
and
now
I'm
out
of
cash
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
I
saw
that
you
only
loved
me
because
I
was
on
top
Minha
beleza
dá
cash,
minha
beleza
dá
cash,
e
agora
estou
sem
cash
My
beauty
brings
cash,
my
beauty
brings
cash,
and
now
I'm
out
of
cash
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
I
saw
that
you
only
loved
me
because
I
was
on
top
Tu
querias
a
vida
da
Kim
Kardashian,
em
Cascais
You
wanted
the
life
of
Kim
Kardashian,
in
Cascais
Tu
eras
beautiful,
eu
tinha
cash
You
were
beautiful,
I
had
cash
Casámos,
pedi
a
mão
aos
teus
pais
We
got
married,
I
asked
your
parents
for
your
hand
Lua
de
mel
em
Budapeste,
sex
nos
melhores
hotéis
Honeymoon
in
Budapest,
sex
in
the
best
hotels
Estavas
a
viver
um
dream,
esquece,
até
te
beijava
os
pés
You
were
living
a
dream,
forget
it,
I
even
kissed
your
feet
Porque
o
problem
não
era
cash,
oh
dei
money
fast,
white
inside
do
pes
Because
the
problem
wasn't
cash,
oh
I
gave
money
fast,
white
inside
the
shoes
Carregamentos
no
cais
do
tejo,
fezado
os
pontapés
do
tipo
caça
de
jó
no
queixo
Shipments
at
the
Tagus
dock,
kicking
like
a
jaw-hunting
type
Mala
cheia,
notas
roxas,
algo
que
raramente
vês
Full
suitcase,
purple
notes,
something
you
rarely
see
Foste
uma
bitch
queen,
iludi-me
com
o
crime,
criei
moh
team,
armei-me
em
king
You
were
a
bitch
queen,
you
fooled
me
with
the
crime,
I
created
a
mob
team,
I
armed
myself
as
king
Queimei
moh
filme,
que
é
para
te
dar
blin
blin
I
burned
a
mob
movie,
to
give
you
bling
bling
Dei-te
o
que
o
teu
pai
não
deu,
levei-te
ao
céu,
conheceste
a
Torre
Eiffel
I
gave
you
what
your
father
didn't,
I
took
you
to
heaven,
you
saw
the
Eiffel
Tower
Cabelos,
unhas
de
gel
Hair,
gel
nails
Make
up
da
mac,
malas
da
mango
e
channel
Mac
makeup,
Mango
and
Chanel
bags
Mas
quando
acabou-se
o
granel,
o
palhaço
perdeu
a
graça
But
when
the
bulk
was
over,
the
clown
lost
his
grace
Devolveste
o
anel
e
à
pala
dos
putos
ficaste
com
a
casa
You
returned
the
ring
and
with
the
kids'
shovel
you
kept
the
house
Comunhão
de
bens,
ficaste
com
a
massa
Community
property,
you
kept
the
dough
O
teu
advogado
levou-me
à
desgraça
Your
lawyer
led
me
to
disgrace
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
I
saw
that
you
only
loved
me
because
I
was
on
top
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
I
saw
that
you
only
loved
me
because
I
was
on
top
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
I
saw
that
you
only
loved
me
because
I
was
on
top
Lembras-te
de
quando
me
amavas?
Do
you
remember
when
you
loved
me?
Obcecada,
choravas,
e
davas
a
vida
por
mim
motherfucker
Obsessed,
you
cried,
and
would
give
your
life
for
me
motherfucker
Lembras-te
de
quando
brilhavas?
enchia
o
teu
corpo
de
ouro
e
de
prata
Do
you
remember
when
you
shined?
I
covered
your
body
in
gold
and
silver
Lembras-te
de
quando
pagava
viagens
às
tuas
amigas
macacas?
Do
you
remember
when
I
paid
for
trips
for
your
monkey
friends?
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
I
saw
that
you
only
loved
me
because
I
was
on
top
Minha
beleza
dá
cash,
minha
beleza
dá
cash,
e
agora
estou
sem
cash
My
beauty
brings
cash,
my
beauty
brings
cash,
and
now
I'm
out
of
cash
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
I
saw
that
you
only
loved
me
because
I
was
on
top
Minha
beleza
dá
cash,
minha
beleza
dá
cash,
e
agora
estou
sem
cash
My
beauty
brings
cash,
my
beauty
brings
cash,
and
now
I'm
out
of
cash
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
I
saw
that
you
only
loved
me
because
I
was
on
top
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phoenix
Album
Vidas
date de sortie
04-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.