Phoenix Rdc - Vidas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phoenix Rdc - Vidas




Vidas
Lives
Lembras-te de quando me amavas?
Do you remember when you loved me?
Obcecada, choravas, e davas a vida por mim, motherfucker
Obsessed, you cried, and would give your life for me, motherfucker
Lembras-te de quando brilhavas? enchia o teu corpo de ouro e de prata
Do you remember when you shined? I covered your body in gold and silver
Lembras-te de quando pagava viagens às tuas amigas macacas?
Do you remember when I paid for trips for your monkey friends?
Não lembras,
You don't remember, right?
Vi que tu me amavas porque eu estava em altas
I saw that you only loved me because I was on top
Minha beleza cash, minha beleza cash, e agora estou sem cash
My beauty brings cash, my beauty brings cash, and now I'm out of cash
Vi que tu me amavas porque eu estava em altas
I saw that you only loved me because I was on top
Minha beleza cash, minha beleza cash, e agora estou sem cash
My beauty brings cash, my beauty brings cash, and now I'm out of cash
Vi que tu me amavas porque eu estava em altas
I saw that you only loved me because I was on top
Minha beleza cash, minha beleza cash, e agora estou sem cash
My beauty brings cash, my beauty brings cash, and now I'm out of cash
Vi que tu me amavas porque eu estava em altas
I saw that you only loved me because I was on top
Minha beleza cash, minha beleza cash, e agora estou sem cash
My beauty brings cash, my beauty brings cash, and now I'm out of cash
Vi que tu me amavas porque eu estava em altas
I saw that you only loved me because I was on top
Tu querias a vida da Kim Kardashian, em Cascais
You wanted the life of Kim Kardashian, in Cascais
Tu eras beautiful, eu tinha cash
You were beautiful, I had cash
Casámos, pedi a mão aos teus pais
We got married, I asked your parents for your hand
Lua de mel em Budapeste, sex nos melhores hotéis
Honeymoon in Budapest, sex in the best hotels
Estavas a viver um dream, esquece, até te beijava os pés
You were living a dream, forget it, I even kissed your feet
Porque o problem não era cash, oh dei money fast, white inside do pes
Because the problem wasn't cash, oh I gave money fast, white inside the shoes
Carregamentos no cais do tejo, fezado os pontapés do tipo caça de no queixo
Shipments at the Tagus dock, kicking like a jaw-hunting type
Mala cheia, notas roxas, algo que raramente vês
Full suitcase, purple notes, something you rarely see
Foste uma bitch queen, iludi-me com o crime, criei moh team, armei-me em king
You were a bitch queen, you fooled me with the crime, I created a mob team, I armed myself as king
Queimei moh filme, que é para te dar blin blin
I burned a mob movie, to give you bling bling
Dei-te o que o teu pai não deu, levei-te ao céu, conheceste a Torre Eiffel
I gave you what your father didn't, I took you to heaven, you saw the Eiffel Tower
Cabelos, unhas de gel
Hair, gel nails
Make up da mac, malas da mango e channel
Mac makeup, Mango and Chanel bags
Mas quando acabou-se o granel, o palhaço perdeu a graça
But when the bulk was over, the clown lost his grace
Devolveste o anel e à pala dos putos ficaste com a casa
You returned the ring and with the kids' shovel you kept the house
Comunhão de bens, ficaste com a massa
Community property, you kept the dough
O teu advogado levou-me à desgraça
Your lawyer led me to disgrace
Vi que tu me amavas porque eu estava em altas
I saw that you only loved me because I was on top
Vi que tu me amavas porque eu estava em altas
I saw that you only loved me because I was on top
Vi que tu me amavas porque eu estava em altas
I saw that you only loved me because I was on top
Lembras-te de quando me amavas?
Do you remember when you loved me?
Obcecada, choravas, e davas a vida por mim motherfucker
Obsessed, you cried, and would give your life for me motherfucker
Lembras-te de quando brilhavas? enchia o teu corpo de ouro e de prata
Do you remember when you shined? I covered your body in gold and silver
Lembras-te de quando pagava viagens às tuas amigas macacas?
Do you remember when I paid for trips for your monkey friends?
Vi que tu me amavas porque eu estava em altas
I saw that you only loved me because I was on top
Minha beleza cash, minha beleza cash, e agora estou sem cash
My beauty brings cash, my beauty brings cash, and now I'm out of cash
Vi que tu me amavas porque eu estava em altas
I saw that you only loved me because I was on top
Minha beleza cash, minha beleza cash, e agora estou sem cash
My beauty brings cash, my beauty brings cash, and now I'm out of cash
Vi que tu me amavas porque eu estava em altas
I saw that you only loved me because I was on top





Writer(s): Phoenix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.