Paroles et traduction Phoenix Rdc - 12:00
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ao
meio
dia
fica
à
minha
espera
no
aeroporto
At
noon
he
waits
for
me
at
the
airport
Hoje
é
o
ultimo
dia
da
minha
vida
de
thug
Today
is
the
last
day
of
my
thug
life
Ao
meio
dia
fica
à
minha
espera
no
aeroporto
At
noon
he
waits
for
me
at
the
airport
Hoje
é
o
ultimo
dia
da
minha
vida
de
thug
Today
is
the
last
day
of
my
thug
life
Se
não
parar
agora
não
paro
mais
If
I
don't
stop
now
I
don't
stop
anymore
Não
vou
ficar
à
espera
que
eles
venham
atrás
I
won't
wait
for
them
to
come
after
Quero
paz
(quero
paz)
e
a
minha
fam
(e
a
minha
fam)
I
want
peace
(I
want
peace)
and
my
fam
(and
my
fam)
Eu
tou
bacano
tive
um
ano
todo
no
tráfico
I've
had
a
whole
year
in
traffic.
Juntei
a
grana
para
viver
num
palácio
I
raised
money
to
live
in
a
palace
Uma
casa
com
mais
espaço,
terraço
A
house
with
more
space,
terrace
E
se
souber
gerir
a
guita
vou
tar
safo
And
if
I
know
how
to
manage
the
twine
I'll
tar
safo
Só
quero
o
amor
da
minha
fam
again
I
just
want
the
love
of
my
fam
again
Ter
casa
com
uma
piscina,
damn
Having
a
house
with
a
swimming
pool,
damn
E
ter
aquele
vida
ausente
e
por
os
putos
numa
escola
privada
And
have
that
absent
life
and
put
the
kids
in
a
private
school
E
não
há
nada
que
me
faça
mais
happy
And
there's
nothing
that
makes
me
happier
Essa
felicidade
é
única
This
happiness
is
unique
Mas
eu
tenho
a
grana
e
garanto
But
I
have
the
money
and
I
guarantee
it
Que
os
meus
nessa
vida
vão
dançar
a
minha
música
That
my
in
this
life
will
dance
to
my
music
Já
fiz
tanta
fezada
e
graças
a
Deus
hoje
tenho
o
que
eu
queria
I've
done
so
much
and
thank
God
today
I
have
what
I
wanted
E
à
pala
da
guita
suja
tenho
viajem
marcada
para
nós
ao
meio
dia
And
the
word
of
the
dirty
twine
I
have
travel
scheduled
for
us
at
noon
Nem
sei
como
dizer
que
quero
sair
I
don't
even
know
how
to
say
I
want
to
leave
Para
uma
vida
honesta
agora
quero
me
assumir
For
an
honest
life
now
I
want
to
come
out
A
minha
vida
agora
tá
fucked
up
My
life
is
now
fucked
up
Casei
de
dar
pow
pow
já
não
sou
o
mohfocker
que
passa
a
vida
a
fugir
I
married
to
give
pow
pow
I'm
no
longer
the
mohfocker
who
spends
his
life
running
away
Não
me
serve
de
nada
ter
paca
se
não
gasto
It's
no
use
having
paca
if
I
don't
spend
it
Parece
que
o
people
tá
à
espera
do
meu
desastre
Looks
like
people
are
waiting
for
my
disaster
E
quando
digo
CHEGA
sa
foda
essa
bodega
And
when
I
say
enough
sa
fuck
this
bodega
Os
niggas
trancam
a
cara
do
tipo
que
erraste
Niggas
lock
the
face
of
the
guy
you
messed
up
Se
eles
querem
que
eu
fique
If
they
want
me
to
stay
É
porque
não
existe
respeito
Because
there
is
no
respect
É
porque
aquilo
que
eu
digo
não
conta
It's
because
what
I
say
doesn't
count
Então
prefiro
tar
longe
de
pestes
So
I'd
rather
stay
away
from
pests
Quero
é
mais
um
cafrique
I
want
another
coffee.
Como
a
minha
vida
fosse
o
matrix
Like
my
life
was
the
matrix
O
mais
fodido
nessa
vida
é
não
saber
parar
The
most
fucked
up
thing
in
this
life
is
not
knowing
how
to
stop
Isso
não
é
fixe
That's
not
cool
Vou
por
os
pontos
dos
I's
I'll
put
the
dots
on
the
I's
Quero
tar
focado
na
fam
I
want
to
focus
on
fam
Da
street
life
casei-me
Street
life
Tou
fora
do
game
I'm
out
of
the
game
Já
não
faço
parte
do
gang
I'm
no
longer
part
of
the
gang
E
deixo
o
meu
espaço
para
alguém
And
I
leave
my
space
for
someone
Que
queira
ser
o
que
eu
fui
quando
estava
na
desgraça
Who
wants
to
be
what
I
was
when
I
was
in
disgrace
Ficamos
pro
aqui
no
coração
fica
a
aliança
We
stay
pro
here
in
the
heart
is
the
alliance
É
verdade
sempre
tiveram
para
mim
It's
true
they've
always
had
it
for
me
E
o
que
fizeram
por
mim
são
atitudes
que
um
gajo
abraça
And
what
they
did
for
me
are
attitudes
that
a
guy
embraces
Mas
não
me
incluíam
nas
vossas
fés
But
you
did
not
include
me
in
your
faiths
Seguir
o
meu
caminho
não
é
estupidez
Following
my
path
is
not
stupidity
E
acredita
que
é
a
ultima
vez
And
believe
it's
the
last
time
Que
vou
fazer
esta
fezada
e
tirar
o
pés
That
I
will
do
this
fezada
and
take
off
my
feet
Seja
o
que
deus
quiser
Whatever
God
wants
Mas
vou
fazer
esta
missão
por
vocês
But
I
will
do
this
mission
for
you
Hoje
eu
quero
viver
Today
I
want
to
live
Já
não
sou
criança
tenho
36
anos
I
am
no
longer
a
child
I
am
36
years
old
E
tenho
planos
com
a
Maria
And
I
have
plans
with
Maria
E
se
me
der
um
vipe
acabo
em
pancadaria
And
if
you
give
me
a
vipe
I
end
up
in
a
beating
E
não
confundam
foi
a
minha
liberdade
que
arrisquei
o
meu
pão
cada
dia
And
make
no
mistake
it
was
my
freedom
that
I
risked
my
bread
every
day
Ao
meio
dia
fica
à
minha
espera
no
aeroporto
At
noon
he
waits
for
me
at
the
airport
Se
não
parar
agora
não
paro
mais
If
I
don't
stop
now
I
don't
stop
anymore
Quero
paz
e
a
minha
fam
I
want
peace
and
my
family
Eram
nove
da
manhã
It
was
nine
in
the
morning
Parámos
em
frente
da
orives
We
stopped
in
front
of
orives
Saiu
mos
do
carro
agressivos
We
got
out
of
the
car
aggressively
Com
shot
na
mão
e
adesivo
With
shot
in
hand
and
sticker
Ouço
uma
rachada
de
tiros
I
hear
a
crack
of
gunfire
Sinto
fraqueza,
caio
I
feel
weakness,
I
fall
Penso
na
minha
Maria
e
desmaio
I
think
of
my
Mary
and
faint
Ao
meio
dia
fica
à
minha
espera
no
aeroporto
At
noon
he
waits
for
me
at
the
airport
Hoje
é
o
ultimo
dia
da
minha
vida
de
thug
Today
is
the
last
day
of
my
thug
life
Ao
meio
dia
fica
à
minha
espera
no
aeroporto
At
noon
he
waits
for
me
at
the
airport
Hoje
é
o
ultimo
dia
da
minha
vida
de
thug
Today
is
the
last
day
of
my
thug
life
Se
não
parar
agora
não
paro
mais
If
I
don't
stop
now
I
don't
stop
anymore
Não
vou
ficar
à
espera
que
eles
venham
atrás
I
won't
wait
for
them
to
come
after
Quero
paz
(quero
paz)
e
a
minha
fam
(e
a
minha
fam)
I
want
peace
(I
want
peace)
and
my
fam
(and
my
fam)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.