Phoenix Rdc - 12:00 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phoenix Rdc - 12:00




12:00
12:00
Ao meio dia fica à minha espera no aeroporto
At noon he waits for me at the airport
Hoje é o ultimo dia da minha vida de thug
Today is the last day of my thug life
Ao meio dia fica à minha espera no aeroporto
At noon he waits for me at the airport
Hoje é o ultimo dia da minha vida de thug
Today is the last day of my thug life
Se não parar agora não paro mais
If I don't stop now I don't stop anymore
Não vou ficar à espera que eles venham atrás
I won't wait for them to come after
Quero paz (quero paz) e a minha fam (e a minha fam)
I want peace (I want peace) and my fam (and my fam)
Eu tou bacano tive um ano todo no tráfico
I've had a whole year in traffic.
Juntei a grana para viver num palácio
I raised money to live in a palace
Uma casa com mais espaço, terraço
A house with more space, terrace
E se souber gerir a guita vou tar safo
And if I know how to manage the twine I'll tar safo
quero o amor da minha fam again
I just want the love of my fam again
Ter casa com uma piscina, damn
Having a house with a swimming pool, damn
Comprar um BM
Buy a BM
E ter aquele vida ausente e por os putos numa escola privada
And have that absent life and put the kids in a private school
E não nada que me faça mais happy
And there's nothing that makes me happier
Essa felicidade é única
This happiness is unique
Mas eu tenho a grana e garanto
But I have the money and I guarantee it
Que os meus nessa vida vão dançar a minha música
That my in this life will dance to my music
fiz tanta fezada e graças a Deus hoje tenho o que eu queria
I've done so much and thank God today I have what I wanted
E à pala da guita suja tenho viajem marcada para nós ao meio dia
And the word of the dirty twine I have travel scheduled for us at noon
Nem sei como dizer que quero sair
I don't even know how to say I want to leave
Para uma vida honesta agora quero me assumir
For an honest life now I want to come out
A minha vida agora fucked up
My life is now fucked up
Casei de dar pow pow não sou o mohfocker que passa a vida a fugir
I married to give pow pow I'm no longer the mohfocker who spends his life running away
Não me serve de nada ter paca se não gasto
It's no use having paca if I don't spend it
Parece que o people à espera do meu desastre
Looks like people are waiting for my disaster
E quando digo CHEGA sa foda essa bodega
And when I say enough sa fuck this bodega
Os niggas trancam a cara do tipo que erraste
Niggas lock the face of the guy you messed up
Se eles querem que eu fique
If they want me to stay
É porque não existe respeito
Because there is no respect
É porque aquilo que eu digo não conta
It's because what I say doesn't count
Então prefiro tar longe de pestes
So I'd rather stay away from pests
Quero é mais um cafrique
I want another coffee.
Como a minha vida fosse o matrix
Like my life was the matrix
O mais fodido nessa vida é não saber parar
The most fucked up thing in this life is not knowing how to stop
Isso não é fixe
That's not cool
Vou por os pontos dos I's
I'll put the dots on the I's
Quero tar focado na fam
I want to focus on fam
Da street life casei-me
Street life
Tou fora do game
I'm out of the game
não faço parte do gang
I'm no longer part of the gang
E deixo o meu espaço para alguém
And I leave my space for someone
Que queira ser o que eu fui quando estava na desgraça
Who wants to be what I was when I was in disgrace
Ficamos pro aqui no coração fica a aliança
We stay pro here in the heart is the alliance
É verdade sempre tiveram para mim
It's true they've always had it for me
E o que fizeram por mim são atitudes que um gajo abraça
And what they did for me are attitudes that a guy embraces
Mas não me incluíam nas vossas fés
But you did not include me in your faiths
Seguir o meu caminho não é estupidez
Following my path is not stupidity
E acredita que é a ultima vez
And believe it's the last time
Que vou fazer esta fezada e tirar o pés
That I will do this fezada and take off my feet
Seja o que deus quiser
Whatever God wants
Mas vou fazer esta missão por vocês
But I will do this mission for you
Hoje eu quero viver
Today I want to live
não sou criança tenho 36 anos
I am no longer a child I am 36 years old
E tenho planos com a Maria
And I have plans with Maria
E se me der um vipe acabo em pancadaria
And if you give me a vipe I end up in a beating
E não confundam foi a minha liberdade que arrisquei o meu pão cada dia
And make no mistake it was my freedom that I risked my bread every day
Ao meio dia fica à minha espera no aeroporto
At noon he waits for me at the airport
Se não parar agora não paro mais
If I don't stop now I don't stop anymore
Quero paz e a minha fam
I want peace and my family
Eram nove da manhã
It was nine in the morning
Parámos em frente da orives
We stopped in front of orives
Saiu mos do carro agressivos
We got out of the car aggressively
Com shot na mão e adesivo
With shot in hand and sticker
Ouço uma rachada de tiros
I hear a crack of gunfire
Sinto fraqueza, caio
I feel weakness, I fall
Penso na minha Maria e desmaio
I think of my Mary and faint
Ao meio dia fica à minha espera no aeroporto
At noon he waits for me at the airport
Hoje é o ultimo dia da minha vida de thug
Today is the last day of my thug life
Ao meio dia fica à minha espera no aeroporto
At noon he waits for me at the airport
Hoje é o ultimo dia da minha vida de thug
Today is the last day of my thug life
Se não parar agora não paro mais
If I don't stop now I don't stop anymore
Não vou ficar à espera que eles venham atrás
I won't wait for them to come after
Quero paz (quero paz) e a minha fam (e a minha fam)
I want peace (I want peace) and my fam (and my fam)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.