Phoenix Rdc - Devia Ir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phoenix Rdc - Devia Ir




Devia Ir
I Should Go
Cabeça diz go, go, go
Head just says go, go, go
Cabeça diz go, go, go
Head just says go, go, go
Às 4 da manhã... eu nem devia ir
At 4 a.m... I shouldn't even go
Mas a cabeça diz go, go, go
But the head just says go, go, go
Cabeça diz go, go, go
Head just says go, go, go
Às 4 da manhã... eu nem devia ir mas a cabeça diz go...
At 4 a.m... I shouldn't even go but the head just says go...
São 4 da matina, deus me ilumina please, ou dá-me um aviso
It's 4 in the morning, God enlighten me please, or give me a warning
'Tou no bote 'cos meus G's, porque a crise, fez-me deixar a zona?
'I'm in the boat' cos my G's, because the crisis, made me leave the zone?
Eu nem sequer tinha 5 'qué 'pa apitar na Sónia
I no longer even had 5' qué ' PA whistle in Sonia
Tive que aceitar o convite e hoje 'tou num carro em Espanha
I had to accept the invitation and today I'm in a car in Spain
'Tou sem feelling mas 'tou broke, 'môs demónios dizem go
'I'm not feeling but I'm broken,' the Demons say go
Phoenix go (go, go, go)...
Phoenix go (Go, go, go)...
Mas se isto for bingo, fico dope
But if this is bingo, I'm dope
que os meus medos dizem no
Only my fears say no
Phoenix no... (no, no, no)
Phoenix no... (no, no, no)
Im a real gangsta, consequências, não temo
Im a real gangsta, consequences, not afraid
A gente descarrega, se for 'pa 'tar de cana morremos
We unload, if it's cane ' pa ' tar we die
Perigo nem vemos, queremos o prémio e fodemos
Danger we don't even see, we want the prize and we fuck
O que tiver que ser fodido nigga, faz parte do game
Whatever has to be fucked nigga, it's part of the game
A gente treme chora e ora 'pra que corra bem agora
We tremble cry and pray ' for it to go well now
Vitórias, é chegar na zona enquanto a babilónia xona...
Victories, is to arrive in the zone while Babylon Shona...
Mão na arma causo o drama
Hand on gun causes drama
Puta da fama nos chama acelera brotha se queres evitar a cana...
Fame whore calls us speed brotha if you want to avoid the cane...
Cabeça diz go, go, go
Head just says go, go, go
Cabeça diz go, go, go
Head just says go, go, go
Às 4 da manhã... eu nem devia ir
At 4 a.m... I shouldn't even go
Mas a cabeça diz go, go, go
But the head just says go, go, go
Cabeça diz go, go, go
Head just says go, go, go
Às 4 da manhã... eu nem devia ir mas a cabeça...
At 4 a.m... I shouldn't even go but the head...
Tenho o carro carregado de cocaine...
I got a car full of cocaine...
(Cocaine... hustle, hustle everyday, hustle)
(Cocaine... hustle, hustle everyday, hustle)
Prego a fundo, o carro cheira a fumo, weed
Nail it deep, the car just smells like smoke, weed
(Hustle everyday, hustle, hustle everyday)
(Hustle everyday, hustle, hustle everyday)
Eu 'tou num mundo 'qué 'pa ter uma vida good, kid
I'm in a world where I have a good life, kid
(Hustle everyday, hustle, hustle everyday, hustle)
(Hustle everyday, hustle, hustle everyday, hustle)
Ma nigga eu 'tou good, tu 'tas fodido...
Ma nigga I'm good, you're fucked...
(Hustle everyday, hustle, hustle everyday)
(Hustle everyday, hustle, hustle everyday)
O carro 'tá a abrir caminho liga, niggas
The car's making way league, niggas
Os homens 'tão na fronteira fardados de ninjas...
The men ' so on the border in Ninja uniforms...
(Cashê anseio, querem a gang pack, é?
(CASHe crave, want the gang pack, is it?
Se é chibadela ou coincidência eu nem sei... hey)
Whether it's a whine or a coincidence, I don't even know... hey)
Pânico... pareciamos radicais islâmicos
Panic... we looked like radical Islamists
Entrámos no mato com o carro, agarro o ferro por hábito
We went into the bush with the car, I grab the iron out of habit
Cabeça diz foda-se, agora penso nos meus filhos
Head just says Fuck it, now I only think about my children
Quando o cu aperta um gajo pensa que não devia ter vindo, foda-se...
When a guy's ass squeezes, he just thinks he shouldn't have come, fuck it...
Cabeça diz go, go, go
Head just says go, go, go
Cabeça diz go, go, go
Head just says go, go, go
Às 4 da manhã... eu nem devia ir
At 4 a.m... I shouldn't even go
Mas a cabeça diz go, go, go
But the head just says go, go, go
Cabeça diz go, go, go
Head just says go, go, go
Às 4 da manhã... eu nem devia ir mas a cabeça diz go
At 4 a.m... I shouldn't even go but the head just says go





Writer(s): phoenix rdc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.