Paroles et traduction Phoenix Rdc - Ingratidão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há
uma
diferença
muito
grande
entre
saber
e
acreditar
que
se
sabe
There
is
a
very
big
difference
between
knowing
and
believing
that
one
knows
Saber
é
ciência,
acreditar
que
se
sabe
é
ignorância
To
know
is
science,
to
believe
that
one
knows
is
ignorance
Mas,
cuidado!
Saber
mal
não
é
ciência
But
beware!
Knowing
evil
is
not
science
Saber
mal
pode
ser
muito
pior
que
ignorar
Knowing
evil
can
be
much
worse
than
ignoring
Na
verdade,
sabe-se
somente
quando
se
sabe
pouco
In
fact,
one
knows
only
when
one
knows
little
Pois
com
o
saber,
cresce
a
dúvida...
que
é
preciso
idolatrar
sempre!
Because
with
knowledge,
doubt
grows...
we
must
always
idolize!
Boy
eu
nunca
tou
down
Boy
I'm
never
down
Boy
eu
nunca
tou
down
Boy
I'm
never
down
Os
niggas
duvidaram
quando
eu
disse
que
um
dia
The
niggas
doubted
when
I
said
one
day
Essas
bitches
iam
por
os
dedos
na
(oh
yeah)
These
bitches
would
put
their
fingers
in
(oh
yeah)
Provaram
ser
falsos
e
por
causa
da
guita
esqueceram
o
idioma
Proved
to
be
false
and
because
of
the
twine
forgot
the
language
Cortaram
os
laços
como
se
eu
fosse
um
broke
da
zona
They
cut
the
ties
like
I'm
a
zone
breaker
(E
essa
é
a
prova
que
eu
recebi
muitos
abraços
dos
snakes)
(And
that's
proof
I
got
a
lot
of
hugs
from
the
snakes)
Eye
oh
ma
nigga
tou
clean
na
batalha
luto
pra
ser
winner
Eye
oh
ma
nigga
tou
clean
in
battle
fight
to
be
winner
Na
back
tenho
o
meu
people
quando
tiver
em
baixo
e
em
cima
In
the
back
I
have
my
people
when
I
have
down
and
up
Juro
não
entendo
esses
niggas
tão
a
fazer
da
vida
um
musical
I
swear
I
don't
understand
these
niggas
so
make
life
a
musical
A
vida
não
é
playstation
nem
nintendo
acordem
pro
mundo
real
Life
is
not
playstation
or
nintendo
wake
up
to
the
real
world
Não
queiram
conhecer
o
meu
lado
animal
Don't
want
to
know
my
animal
side
O
meu
beef
musical
acaba
no
hospital
My
musical
beef
ends
up
in
the
hospital
Tal
e
qual
o
Tupac
e
o
B.I.G
não
há
beef
que
eu
não
reagi
Like
Tupac
and
B.
I.
G.
There's
no
beef
I
didn't
react
to
Eu
sou
um
velho
OG
reduz-me
o
teu
ego
tripping
I'm
an
old
OG
reduces
me
your
ego
tripping
Hip
hop
não
é
aventura
do
Tintin
Hip
hop
is
not
Tintin's
adventure
Com
16
bars
mostro-te
o
meu
lado
dark
hard
With
16
bars
I
show
you
my
dark
hard
side
Nem
o
Bruno
Mars
se
sente
win
Not
even
Bruno
Mars
feels
win
Invejosos
têm-te
na
mira
(na
na
na
no)
Envious
have
you
in
their
sights
(na
na
na
no)
Incomodas
porque
respiras
(na
na
na
no)
It
bothers
you
because
you
breathe
(na
na
na
no)
Hoje
em
dia
amizade
é
mentira
(na
na
na
no)
Nowadays
friendship
is
a
lie
(na
na
na
no)
Haters
querem-te
ver
down
Haters
want
to
see
you
down
Querem-te
ver
down
They
want
to
see
you
down
Querem
te
ver
They
want
to
see
you
(Na
na
na
no)
Invejosos
têm-te
na
mira
(na
na
na
no)
(Na
na
na
no)
envious
have
you
in
their
sights
(na
na
na
no)
Incomodas
porque
respiras
(na
na
na
no)
It
bothers
you
because
you
breathe
(na
na
na
no)
Hoje
em
dia
amizade
é
mentira
(na
na
na
no)
Nowadays
friendship
is
a
lie
(na
na
na
no)
A
casa
do
motherfucker
é
no
cemitério
e
Motherfucker's
House
is
in
the
cemetery
and
Eu
só
quero
que
esses
motherfuckers
se
fodam
I
just
want
these
motherfuckers
to
fuck
Como
eu
fiz
a
muita
bitch
que
quis
ser
rich
fast
Like
I
did
to
a
lot
of
bitch
who
wanted
to
be
rich
fast
Vim
cá
pra
fechar
muita
matraca
pegar
a
minha
paca
no
American
Express
I
came
here
to
close
a
lot
of
matraca
pick
up
my
paca
in
American
Express
Old
school
flow
fresh
peixe
é
food
shark
e
hoje
sou
Old
school
flow
fresh
fish
is
food
shark
and
today
I
am
Past
rest
in
peace
vim
vos
deixar
descalços
matem-me
Past
rest
In
peace
I
came
to
leave
you
barefoot
kill
me
É
a
única
vossa
opção
eu
sou
Rakim
It's
your
only
choice
I
am
Rakim
O
king
do
rap
underground
What's
poppin?
Eu
sou
a
voz
da
razão
The
king
of
underground
rap
what's
poppin?
I
am
The
Voice
of
reason
You
don't
like
me?
Então
evita
colisão
You
don't
like
me?
So
avoids
collision
Eu
vim
pra
foder
o
game
esses
I
came
to
fuck
the
game
these
Motherfuckers
tão
no
meu
caminho
a
comer
o
meu
cake
Motherfuckers
so
on
my
way
to
eating
my
cake
Mas
eu
tou
armado
em
drake
quero
um
club
my
nigga
But
I'm
armed
with
drake
I
want
a
club
my
nigga
Eu
vou
chegar
no
top
ma
nigga
I'm
gonna
get
on
top
ma
nigga
Trago
o
block
comiga
ya
mesmo
que
boicote
I
bring
the
block
eat
ya
even
if
boycott
Os
media
eu
trago
a
glock
e
vou
dar
corrida
The
media
I
bring
the
glock
and
I'll
race
E
tudo
o
que
eu
digo
na
música
é
real
And
everything
I
say
in
the
song
is
real
Boy
eu
vivi
dureza
por
isso
eu
vivo
a
mil
Boy
I
lived
hardness
so
I
live
a
thousand
Tou
no
tráfico
tchill
a
life
combina
com
o
perfil
Tou
in
traffic
tchill
a
life
matches
the
profile
Falo
do
meu
work
tou
a
ser
gentil
na
I
talk
about
my
work
I'm
being
kind
in
Verdade
só
Deus
sabe
quem
é
que
é
real
Only
God
knows
who
is
real
Niggas
falam
da
glock
bluff
nunca
tiveram
Niggas
talk
about
glock
bluff
they
never
had
Canhão
na
mão
são
homens
porque
têm
maçã
de
adão
Cannon
in
hand
are
men
because
they
have
Adam's
Apple
Invejosos
têm-te
na
mira
(na
na
na
no)
Envious
have
you
in
their
sights
(na
na
na
no)
Incomodas
porque
respiras
(na
na
na
no)
It
bothers
you
because
you
breathe
(na
na
na
no)
Hoje
em
dia
amizade
é
mentira
(na
na
na
no)
Nowadays
friendship
is
a
lie
(na
na
na
no)
Haters
querem-te
ver
down
Haters
want
to
see
you
down
Querem-te
ver
down
They
want
to
see
you
down
Querem-te
ver
They
want
to
see
you
(Na
na
na
no)
Invejosos
têm-te
na
mira
(na
na
na
no)
(Na
na
na
no)
envious
have
you
in
their
sights
(na
na
na
no)
Incomodas
porque
respiras
(na
na
na
no)
It
bothers
you
because
you
breathe
(na
na
na
no)
Hoje
em
dia
amizade
é
mentira
(na
na
na
no)
Nowadays
friendship
is
a
lie
(na
na
na
no)
Invejosos
têm-te
na
mira
(na
na
na
no)
Envious
have
you
in
their
sights
(na
na
na
no)
Incomodas
porque
respiras
(na
na
na
no)
It
bothers
you
because
you
breathe
(na
na
na
no)
Hoje
em
dia
amizade
é
mentira
(na
na
na
no)
Nowadays
friendship
is
a
lie
(na
na
na
no)
Haters
querem-te
ver
down
Haters
want
to
see
you
down
Querem-te
ver
They
want
to
see
you
Querem-te
ver
They
want
to
see
you
Invejosos
têm-te
na
mira
(na
na
na
no)
Envious
have
you
in
their
sights
(na
na
na
no)
Incomodas
porque
respiras
(na
na
na
no)
It
bothers
you
because
you
breathe
(na
na
na
no)
Hoje
em
dia
amizade
é
mentira
(na
na
na
no)
Nowadays
friendship
is
a
lie
(na
na
na
no)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.