Paroles et traduction Phoenix Rdc - Lição de vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou
de
bola,
quando
chegar
a
minha
hora
vou
I'll
ball,
when
my
time
comes
I'll
Hoje
a
liberdade
faz
diferença
Freedom
makes
a
difference
today
Chegou
o
dia
da
tua
sentença
The
day
of
your
sentence
has
come
A
tua
família
toda
ta
na
sala
de
audiência
Your
whole
family
in
the
courtroom
Incriminam-te
ninguém
vê
que
és
inocente
ya
They
frame
you
no
one
sees
you're
innocent
ya
Ditaram
a
sentença
és
condenado
Sentence
handed
down
Quem
te
ama
chora
és
algemado
Who
loves
you
cries
you're
handcuffed
Agora
vais
conhecer
o
outro
lado
Now
you'll
know
the
other
side
Não
sabes
o
que
te
espera
cana
é
casa
do
diabo
You
don't
know
what
awaits
you
Cane
is
the
devil's
House
Julgas-te
um
homem
forte
disposto
a
pagar
pelos
teus
erros
You
think
you're
a
strong
man
willing
to
pay
for
your
mistakes
Mas
hoje
vais-te
juntar
aos
outros
que
te
recebem
com
berros
But
today
you
will
join
the
others
who
welcome
you
with
shouts
Jungle,
não
podes
ser
fraco
nem
rambo
Jungle,
you
can't
be
weak
or
rambo
Todos
vão
querer
provar
o
frango
Everyone
will
want
to
taste
the
chicken
E
se
não
conheceres
ninguém
juro
vais
dançar
tango
And
if
you
don't
know
anyone
I
swear
you'll
tango
Piranhas
comem-te
os
bens
seja
qual
for
o
tamanho
que
tens
Piranhas
will
eat
your
goods
no
matter
what
size
you
are
Andam
tipo
rebanho
aos
cem
They
walk
like
a
flock
at
a
hundred
Quem
tem
costas
quentes
não
teme
ninguém
Who
has
a
hot
back
does
not
fear
anyone
E
eu
vi
bem,
e
eu
vi
bem
yeah
yeah
And
I
saw
well,
and
I
saw
Well
yeah
yeah
Tas
fechado
num
cubículo
Tas
locked
in
a
cubicle
Tua
vida
tá
noutro
capítulo
Your
life
is
in
another
chapter
Companheiro
de
sela
é
ridículo
Saddle
mate
is
ridiculous
E
nem
sequer
dá
pra
discípulo
And
it
doesn't
even
give
the
disciple
Não
há
privacidade
é
verdade
com
o
tempo
apanhas
o
ritmo
There's
no
privacy
it's
true
with
time
you
pick
up
the
pace
Cagas
afrente
dos
teus,
punheta
afrente
dos
teus
faz
parte
do
ciclo
Shit
in
front
of
yours,
handjob
in
front
of
yours
is
part
of
the
cycle
Isso
lá
é
comum
fazem
tudo
que
é
pra
ter
cumbú
This
is
common
there
they
do
everything
to
have
cumbú
Até
telemóvel
entra
pelo
cu
Even
cell
phone
enters
the
ass
Street
life
vida
de
um
recluso
Street
life
life
of
a
recluse
Se
sentires
a
pressão
enforca-te
If
you
feel
the
pressure
hang
yourself
Não
serás
o
primeiro
nem
último
You
won't
be
the
first
or
the
last
O
que
acontece
na
cana
eles
cortam
What
happens
in
the
cane
they
cut
Mano
o
espancamento
eles
continuam
Bro
the
beating
they
continue
A
matar
niggas
em
guardas
ninguém
confia
Killing
niggas
nobody
trusts
guards
Matam
e
dizem
que
foi
briga
They
kill
and
say
it
was
a
fight
Na
cana
é
prato
do
dia
In
the
cane
is
dish
of
the
day
E
dizer
na
família
que
perderam
o
controle
de
um
pequeno
motim
And
say
in
the
family
that
they
lost
control
of
a
small
riot
O
que
se
passa
na
cana
fica
na
cana
infelizmente
na
tuga
é
assim
What
happens
in
the
cane
stays
in
the
cane
unfortunately
in
tuga
it
is
so
Vou
de
bola,
quando
chegar
a
minha
hora
vou
I'll
ball,
when
my
time
comes
I'll
Entrei
na
rotina
e
daqui
pra
frente
é
easy
nigga
I
got
into
the
routine
and
from
now
on
it's
easy
nigga
Vou
de
bola,
quando
chegar
a
minha
hora
vou
I'll
ball,
when
my
time
comes
I'll
Minha
cana
não
é
nada
comparada
com
a
cana
desses
niggas
My
cane
is
nothing
compared
to
the
cane
of
these
niggas
Vou
de
bola,
quando
chegar
a
minha
hora
vou
I'll
ball,
when
my
time
comes
I'll
No
início
foi
foda
mas
com
o
tempo
me
adaptei
de
obriga
At
first
it
was
fucking
but
over
time
I
adapted
from
obliga
Vou
de
bola,
quando
chegar
a
minha
hora
vou
I'll
ball,
when
my
time
comes
I'll
Dei
um
passo
pra
trás
mas
foi
importante
pra
minha
vida
I
took
a
step
back
but
it
was
important
to
my
life
Tenho
a
vida
virada
do
avesso
I've
got
my
life
turned
inside
out
Tá
tipo
a
cana
na
hora
do
conto
It's
like
the
cane
at
Story
Time
Advogado
quer
guita
só
pita
o
artista
tá
tipo
o
pinóquio
Lawyer
wants
guita
just
pita
the
artist's
like
Pinocchio
Família
não
vem
a
visita
niggas
e
bitches
vejo
de
binóculos
Family
does
not
come
to
visit
niggas
and
bitches
see
from
binoculars
Chapada
de
luva
quem
menos
esperas
faz
mais
que
os
teus
sócios
Slapped
in
the
glove
who
you
least
expect
does
more
than
your
partners
Quem
me
julga
é
Deus
Who
judges
me
is
God
E
quem
me
ajuda
são
os
meus
corréus
And
those
who
help
me
are
my
corréus
Quem
eu
fui
no
passado
morreu
Who
I
was
in
the
past
died
Hoje
até
na
cafeteira
eu
faço
o
meu
pitéu
Today
even
in
the
coffee
maker
I
make
my
pitéu
A
cana
fez-me
homem
mas
não
me
ensinou
a
ser
homem
do
bem
The
cane
made
me
a
man
but
it
didn't
teach
me
to
be
a
good
man
No
prato
10
comem
e
aqui
tu
vês
que
não
és
mais
que
ninguém
On
plate
10
they
eat
and
here
you
see
that
you
are
no
more
than
anyone
else
Já
vi
muitos
deixarem
cair
e
no
dia
seguinte
caírem
I
have
seen
many
drop
and
the
next
day
fall
Já
vi
muitos
com
fome
lá
fora
no
beef
desistirem
I've
seen
many
hungry
out
there
at
beef
give
up
Por
isso
quando
ouvirem
dizer
que
o
mano
é
foda
na
cana
prova-se
So
when
they
hear
that
the
brother
is
fucked
in
the
cane
proves
himself
Na
guerra
ganhas
na
guerra
perdes
não
há
heróis
foda-se
In
war
you
win
in
war
you
lose
no
heroes
fuck
Vou
de
bola,
quando
chegar
a
minha
hora
vou
I'll
ball,
when
my
time
comes
I'll
Entrei
na
rotina
e
daqui
pra
frente
é
easy
nigga
I
got
into
the
routine
and
from
now
on
it's
easy
nigga
Vou
de
bola,
quando
chegar
a
minha
hora
vou
I'll
ball,
when
my
time
comes
I'll
Minha
cana
não
é
nada
comparada
com
a
cana
desses
niggas
My
cane
is
nothing
compared
to
the
cane
of
these
niggas
Vou
de
bola,
quando
chegar
a
minha
hora
vou
I'll
ball,
when
my
time
comes
I'll
No
início
foi
foda
mas
com
o
tempo
me
adaptei
de
obriga
At
first
it
was
fucking
but
over
time
I
adapted
from
obliga
Vou
de
bola,
quando
chegar
a
minha
hora
vou
I'll
ball,
when
my
time
comes
I'll
Dei
um
passo
pra
trás
mas
foi
importante
pra
minha
vida
I
took
a
step
back
but
it
was
important
to
my
life
Vou
vendo
a
vida
lá
fora
através
do
insta
e
do
face
I'm
seeing
life
out
there
through
insta
and
face
Na
sela
choro
e
como
uma
criança
este
homem
faz
beiços
In
the
saddle
crying
and
like
a
child
this
man
makes
kisses
Ya
tou
fora
do
contexto
Ya
tou
out
of
context
Pro
people
lá
fora
sou
o
resto
Pro
people
out
there
I'm
the
rest
Até
esquecem-se
do
meu
dia
de
anos
damn
They
even
forget
my
damn
birthday
Será
que
eu
não
presto?
Do
I
suck?
Postam
viagens
postam
carros
pra
mim
nem
um
cêntimo
Post
trips
post
cars
for
me
not
a
penny
A
males
que
vêm
por
bem
eu
só
tenho
a
dizer
thank
you
To
evils
that
come
for
good
I
just
have
to
say
thank
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.