Paroles et traduction Phoenix Rdc feat. VEE - Nostalgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life
is
good
when
you
accept
it
like
it
is
Life
is
good
when
you
accept
it
like
it
is
Today
I'm
good,
no
need
to
bleed
Today
I'm
good,
no
need
to
bleed
Vou-vos
contar
quando
era
puto
I'll
tell
you
about
when
I
was
a
kid
Juro
eu
era
um
puto
irrequieto
I
swear
I
was
a
restless
kid
Um
puto
sonso
um
caçula
do
daddy
A
sly
kid,
Daddy's
lastborn
Sempre
fui
um
puto
discreto
e
adorado
pelas
cotas
do
prédio
I
was
always
a
discreet
kid,
adored
by
the
old
ladies
in
the
building
Eu
era
um
diabinho
e
não
tinha
remédio
I
was
an
imp,
and
there
was
no
cure
Armado
em
santinho
bué
sério
Pretending
to
be
a
saint,
really
serious
Mas
o
cota
tirava
pinta
levava
com
a
fivela
do
cinto
But
Dad
would
show
me
his
belt,
and
hit
me
with
it
E
muitas
vezes
com
uma
cena
de
ferro
And
often
with
a
piece
of
iron
Com
nove
anos
queria
clima
At
nine
I
wanted
to
be
cool
Nem
pintelhos
tinha
mas
pensava
em
vagina
I
didn't
even
have
a
willy,
but
I
thought
about
women
O
meu
melhor
brinquedo
era
a
prima
My
favorite
toy
was
my
cousin
A
dica
era
mamã
e
papá
e
eu
ficava
por
cima
The
scenario
was
Mom
and
Dad,
and
I
would
be
on
top
O
velho
não
aguentava
com
a
peste
eu
era
o
stress
em
pessoa
My
old
man
couldn't
handle
the
pain,
I
was
a
real
stressor
Comprou-me
o
bilhete
pra
lisboa
He
bought
me
a
ticket
to
Lisbon
Há
males
que
vêm
por
bem
Sometimes
there's
a
blessing
in
disguise
Quem
me
dera
que
todo
o
mal
fosse
esse
que
um
gajo
abençoa
I
wish
all
adversity
was
like
that,
one
you
can
be
grateful
for
Life
is
good
when
you
accept
it
like
it
is
Life
is
good
when
you
accept
it
like
it
is
Today
I'm
good,
no
need
to
bleed
Today
I'm
good,
no
need
to
bleed
O
mini
preço
era
a
segunda
casa
a
minha
segunda
despensa
The
mini-market
was
my
second
home,
my
second
pantry
Como
é
que
dizem
que
o
crime
não
compensa
se
How
do
they
say
that
crime
doesn't
pay,
if
Naquela
altura
era
bar
aberto
Back
then
it
was
an
open
bar
Não
havia
segurança
e
um
gajo
era
discreto
There
was
no
security,
and
I
was
discreet
Tive
uma
boa
educação
mas
nunca
tive
respeito
por
ninguém
I
had
a
good
education,
but
I
never
respected
anyone
E
os
putos
lá
na
escola
davam
jeito
com
o
dinheiro
And
the
kids
at
school
were
good
for
money
Fazia
dos
betos
mealheiro
I
made
a
piggy
bank
out
of
the
fools
Tas
a
ver
o
Zé
Pequeno
não
era
nada
eu
era
mais
escangaçeiro
You
see,
I
was
more
of
a
bully
than
Zé
Pequeno
Até
que
fui
expulso
Until
I
got
expelled
Fui
bulir
na
obra
em
Coruche
I
went
to
work
on
a
construction
site
in
Coruche
Dois
anos
depois
fui
a
procura
dum
curso
Two
years
later
I
went
looking
for
a
course
Pra
me
dar
equivalência
e
uma
beca
de
luxo
To
give
me
an
equivalence
and
a
nice
scholarship
Com
18
tirei
a
carta
tirei
os
três
de
alguém
tipo
nada
At
18
I
got
my
driver's
license,
and
someone
else's
three
As,
just
like
that
Com
24
sai
de
casa
porque
as
mães
dos
meus
filhos
tavam
grávidas
At
24
I
moved
out
of
home
because
the
mothers
of
my
children
were
pregnant
Traz
o
passado
traz
tudo
rever
é
ser
cool
Relive
the
past,
revisit
it,
it's
cool
Tu
tens
as
tools
marcadas
como
tattoos
não
há
cá
tabus
(tudo
ta
good)
You
have
your
tools
marked
like
tattoos,
no
taboos
(everything's
good)
E
é
nostálgico
voltar
ao
parto
ver
o
cordão
And
it's
nostalgic
to
return
to
childbirth,
see
the
umbilical
cord
Umbilical
antes
que
os
teus
olhos
fechem
goodbye
Before
your
eyes
close,
goodbye
Aluguei
um
cúbico
I
rented
a
cubicle
No
armazém
fazia
In
the
warehouse
Tinha
que
dar
o
litro
quem
não
fizesse
horas
dava
um
bico
I
had
to
give
it
my
all,
who
didn't
put
in
the
hours
did
a
bit
of
lip
Tinha
bué
contas
pra
pagar
a
casa,
infantário
e
carro
I
had
a
lot
of
bills
to
pay:
house,
childcare,
and
car
Contas
superiores
ao
meu
salário
More
bills
than
my
salary
Na
street
life
eu
tinha
de
me
orientar
In
street
life,
I
had
to
find
my
way
Só
dessa
forma
que
eu
me
pude
safar
It
was
the
only
way
I
could
get
by
Life
is
good
when
you
accept
it
like
it
is
Life
is
good
when
you
accept
it
like
it
is
Today
I'm
good,
no
need
to
bleed
Today
I'm
good,
no
need
to
bleed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.