Paroles et traduction Phoenix Rdc feat. Boss AC - Bonança (feat. Boss AC)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonança (feat. Boss AC)
Bonança (feat. Boss AC)
Eu
sabia
que
um
dia
o
dia
ia
chegar
I
knew
one
day
the
day
would
come
O
sol
p'ra
mim
iria
brilhar
The
sun
p'ra
me
would
shine
Ultrapassei
a
maré
de
azar
I
overcame
the
tide
of
bad
luck
Foram
20
anos
que
passaram
a
voar
20
years
of
flying
Eu
sabia
que
um
dia
o
dia
ia
chegar
I
knew
one
day
the
day
would
come
O
sol
p'ra
mim
iria
brilhar
The
sun
p'ra
me
would
shine
Ultrapassei
a
maré
de
azar
I
overcame
the
tide
of
bad
luck
Foram
20
anos
que
passaram
a
voar
20
years
of
flying
Humm,
eu
sabia
Hmm,
I
knew
Que
o
dia
ia
chegar
That
the
day
would
come
O
sol
p'ra
mim
iria
brilhar
The
sun
p'ra
me
would
shine
Quem
diria
que
eu
Who
knew
I
Fosse
uma
inspiração
como
Deus
Be
an
inspiration
like
God
People
tira
o
chapéu
ao
meu
bounce
Hats
off
to
my
bounce
'Tou
a
sentir
a
pele
arrepiada
vosso
love
são
troféus
'I'm
feeling
the
goose
bumps
your
love
are
trophies
Estou
na
estrada,
fake
niggas,
what
else?
I'm
on
the
road,
fake
niggas,
what
else?
O
que
vocês
diziam
que
não
dava,
hoje
deu
What
you
said
You
couldn't
do,
you
did
today
Estou
com
mais
piada
que
o
Dave
Chappelle
I'm
funnier
than
Dave
Chappelle
A
vossa
palhaçada,
a
sério,
nunca
enfraqueceu
Your
antics,
really,
have
never
weakened
Não
esperavas
que
este
brother
um
dia
ia
tocar
no
céu
(wow)
You
didn't
expect
this
brother
would
one
day
touch
the
sky
(wow)
Caguei
p'ra
fake
niggas
hoje
somos
poucos
Shit
P'ra
fake
niggas
today
we
are
few
Só
brindo
com
os
meus
niggas,
são
12
copos
I
only
drink
to
my
niggas,
that's
12
glasses
Dei
um
pump
na
minha
vida
não
conto
trocos
I
gave
a
pump
in
my
life
I
don't
count
change
No
backstage
é
só
decotes
Backstage
it's
only
necklines
Garrafas
de
Jack
Daniels
e
Scotch
Bottles
of
Jack
Daniels
and
Scotch
'Tou
em
speed
vivo
a
vida
a
1000
'Tou
in
speed
I
live
life
to
1000
'Tou
tipo
Michael
estou
a
dançar
o
Billy
Jean
'I'm
like
Michael
I'm
dancing
Billy
Jean
Vocês
é
que
renasceram
a
Phoenix
You're
the
ones
who
reborn
Phoenix
E
vim
mais
forte
nigga,
eu
sou
um
remix
And
I
came
stronger
nigga,
I'm
a
remix
Eu
sabia
que
um
dia
o
dia
ia
chegar
I
knew
one
day
the
day
would
come
O
sol
p'ra
mim
iria
brilhar
The
sun
p'ra
me
would
shine
Ultrapassei
a
maré
de
azar
I
overcame
the
tide
of
bad
luck
Foram
20
anos
que
passaram
a
voar
20
years
of
flying
Eu
sabia
que
um
dia
o
dia
ia
chegar
I
knew
one
day
the
day
would
come
O
sol
p'ra
mim
iria
brilhar
The
sun
p'ra
me
would
shine
Ultrapassei
a
maré
de
azar
I
overcame
the
tide
of
bad
luck
Foram
20
anos
que
passaram
a
voar
20
years
of
flying
Por
isso
é
que
eu
não
nego
That's
why
I
don't
deny
E
quem
está
comigo
le'
go
And
who
is
with
me
le
' go
Fiz
do
rap
emprego
I
made
rap
work
A
minha
hora
chegou
My
time
has
come
Vê
onde
essa
shit
me
levou
See
where
that
shit
got
me
A
rádio
nunca
tocou
o
meu
som
The
radio
never
played
my
sound
Eu
nunca
quis
estar
na
Sony
I
never
wanted
to
be
at
Sony.
Sempre
acreditei
no
meu
flow
I
always
believed
in
my
flow
E
hoje
o
meu
peep's
consome
And
today
my
peep's
consumes
Se
ouvires
dizer
que
alguém
me
deu
a
mão,
show
me
If
you
hear
that
someone
gave
me
a
hand,
show
me
Padrinho
na
kitchen
foi
ramadão,
passei
fome
Godfather
in
the
kitchen
was
Ramadan,
I
starved
Rest
in
peace
homie,
não
'tás
aqui
homie
Rest
in
peace
homie,
you're
not
here
homie
Estou
a
viver
do
rap
que
a
tua
morte
inspirou-me
I'm
living
off
the
rap
your
death
inspired
me
O
people
sente-me
nos
phones,
já
inspirei
uns
quantos
clones
People
feel
me
on
phones,
I've
inspired
a
few
clones
Que
não
me
dão
mérito
como
dou
aos
Onyx
Who
don't
give
me
credit
like
I
give
to
the
Onyx
De
Norte
a
Sul
da
tuga
dão-me
love
From
North
to
South
tuga
give
me
love
E
trago
açúcar
desde
'99
And
I've
been
bringing
sugar
since
' 99
Quando
vocês
gritam
o
meu
name,
coração
explode
When
you
shout
My
name,
heart
explodes
Meu
público
é
o
meu
blood,
brap,
brap,
brap,
brap
My
audience
is
my
blood,
brap,
brap,
brap,
brap
Bora
agora
opinem,
chorem
agora
jealous
Let's
talk
now,
cry
now
jealous
Duvidas
que
eu
sou
winner
boy,
tu
'tás
fora
dela
You
doubt
I'm
winner
boy,
you're
out
of
it
Eu
tenho
a
tropa
ativa
à
frente
e
atrás
das
celas
I
have
the
active
troop
in
front
and
behind
the
cells
Real
recognize
real,
I'm
a
real
story
teller
Real
recognize
real,
I'm
a
real
story
teller
Eu
sabia
que
um
dia
o
dia
ia
chegar
I
knew
one
day
the
day
would
come
O
sol
p'ra
mim
iria
brilhar
The
sun
p'ra
me
would
shine
Ultrapassei
a
maré
de
azar
I
overcame
the
tide
of
bad
luck
Foram
20
anos
que
passaram
a
voar
20
years
of
flying
Eu
sabia
que
um
dia
o
dia
ia
chegar
I
knew
one
day
the
day
would
come
O
sol
p'ra
mim
iria
brilhar
The
sun
p'ra
me
would
shine
Ultrapassei
a
maré
de
azar
I
overcame
the
tide
of
bad
luck
Foram
20
anos
que
passaram
a
voar
20
years
of
flying
Juro
p'ra
mim
sou
um
herói
I
swear
I'm
a
hero
Vosso
maior
hater
foi
Your
biggest
hater
was
Sei
que
o
meu
sucesso
dói
I
know
my
success
hurts
Esse
sucesso
dói
This
success
hurts
Eu
sabia
que
um
dia
o
dia
ia
chegar
I
knew
one
day
the
day
would
come
O
sol
p'ra
mim
iria
brilhar
The
sun
p'ra
me
would
shine
Ultrapassei
a
maré
de
azar
I
overcame
the
tide
of
bad
luck
Foram
20
anos
que
passaram
a
voar
20
years
of
flying
Eu
sabia
que
um
dia
o
dia
ia
chegar
I
knew
one
day
the
day
would
come
O
sol
p'ra
mim
iria
brilhar
The
sun
p'ra
me
would
shine
Ultrapassei
a
maré
de
azar
I
overcame
the
tide
of
bad
luck
Foram
20
anos
que
passaram
a
voar
20
years
of
flying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ydalo Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.