Phoenix Rdc feat. Boss AC - Bonança (feat. Boss AC) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phoenix Rdc feat. Boss AC - Bonança (feat. Boss AC)




Bonança (feat. Boss AC)
Bonança (feat. Boss AC)
Eu sabia que um dia o dia ia chegar
I knew one day the day would come
O sol p'ra mim iria brilhar
The sun p'ra me would shine
Ultrapassei a maré de azar
I overcame the tide of bad luck
Foram 20 anos que passaram a voar
20 years of flying
Eu sabia que um dia o dia ia chegar
I knew one day the day would come
O sol p'ra mim iria brilhar
The sun p'ra me would shine
Ultrapassei a maré de azar
I overcame the tide of bad luck
Foram 20 anos que passaram a voar
20 years of flying
Humm, eu sabia
Hmm, I knew
Que o dia ia chegar
That the day would come
O sol p'ra mim iria brilhar
The sun p'ra me would shine
Quem diria que eu
Who knew I
Fosse uma inspiração como Deus
Be an inspiration like God
People tira o chapéu ao meu bounce
Hats off to my bounce
'Tou a sentir a pele arrepiada vosso love são troféus
'I'm feeling the goose bumps your love are trophies
Estou na estrada, fake niggas, what else?
I'm on the road, fake niggas, what else?
O que vocês diziam que não dava, hoje deu
What you said You couldn't do, you did today
Estou com mais piada que o Dave Chappelle
I'm funnier than Dave Chappelle
A vossa palhaçada, a sério, nunca enfraqueceu
Your antics, really, have never weakened
Não esperavas que este brother um dia ia tocar no céu (wow)
You didn't expect this brother would one day touch the sky (wow)
Caguei p'ra fake niggas hoje somos poucos
Shit P'ra fake niggas today we are few
brindo com os meus niggas, são 12 copos
I only drink to my niggas, that's 12 glasses
Dei um pump na minha vida não conto trocos
I gave a pump in my life I don't count change
No backstage é decotes
Backstage it's only necklines
Garrafas de Jack Daniels e Scotch
Bottles of Jack Daniels and Scotch
'Tou em speed vivo a vida a 1000
'Tou in speed I live life to 1000
'Tou tipo Michael estou a dançar o Billy Jean
'I'm like Michael I'm dancing Billy Jean
Vocês é que renasceram a Phoenix
You're the ones who reborn Phoenix
E vim mais forte nigga, eu sou um remix
And I came stronger nigga, I'm a remix
Eu sabia que um dia o dia ia chegar
I knew one day the day would come
O sol p'ra mim iria brilhar
The sun p'ra me would shine
Ultrapassei a maré de azar
I overcame the tide of bad luck
Foram 20 anos que passaram a voar
20 years of flying
Eu sabia que um dia o dia ia chegar
I knew one day the day would come
O sol p'ra mim iria brilhar
The sun p'ra me would shine
Ultrapassei a maré de azar
I overcame the tide of bad luck
Foram 20 anos que passaram a voar
20 years of flying
Por isso é que eu não nego
That's why I don't deny
E quem está comigo le' go
And who is with me le ' go
Fiz do rap emprego
I made rap work
A minha hora chegou
My time has come
onde essa shit me levou
See where that shit got me
A rádio nunca tocou o meu som
The radio never played my sound
Eu nunca quis estar na Sony
I never wanted to be at Sony.
Sempre acreditei no meu flow
I always believed in my flow
E hoje o meu peep's consome
And today my peep's consumes
Se ouvires dizer que alguém me deu a mão, show me
If you hear that someone gave me a hand, show me
Padrinho na kitchen foi ramadão, passei fome
Godfather in the kitchen was Ramadan, I starved
Rest in peace homie, não 'tás aqui homie
Rest in peace homie, you're not here homie
Estou a viver do rap que a tua morte inspirou-me
I'm living off the rap your death inspired me
O people sente-me nos phones, inspirei uns quantos clones
People feel me on phones, I've inspired a few clones
Que não me dão mérito como dou aos Onyx
Who don't give me credit like I give to the Onyx
De Norte a Sul da tuga dão-me love
From North to South tuga give me love
E trago açúcar desde '99
And I've been bringing sugar since ' 99
Quando vocês gritam o meu name, coração explode
When you shout My name, heart explodes
Meu público é o meu blood, brap, brap, brap, brap
My audience is my blood, brap, brap, brap, brap
Bora agora opinem, chorem agora jealous
Let's talk now, cry now jealous
Duvidas que eu sou winner boy, tu 'tás fora dela
You doubt I'm winner boy, you're out of it
Eu tenho a tropa ativa à frente e atrás das celas
I have the active troop in front and behind the cells
Real recognize real, I'm a real story teller
Real recognize real, I'm a real story teller
Eu sabia que um dia o dia ia chegar
I knew one day the day would come
O sol p'ra mim iria brilhar
The sun p'ra me would shine
Ultrapassei a maré de azar
I overcame the tide of bad luck
Foram 20 anos que passaram a voar
20 years of flying
Eu sabia que um dia o dia ia chegar
I knew one day the day would come
O sol p'ra mim iria brilhar
The sun p'ra me would shine
Ultrapassei a maré de azar
I overcame the tide of bad luck
Foram 20 anos que passaram a voar
20 years of flying
Juro p'ra mim sou um herói
I swear I'm a hero
Vosso maior hater foi
Your biggest hater was
Sei que o meu sucesso dói
I know my success hurts
Esse sucesso dói
This success hurts
Eu sabia que um dia o dia ia chegar
I knew one day the day would come
O sol p'ra mim iria brilhar
The sun p'ra me would shine
Ultrapassei a maré de azar
I overcame the tide of bad luck
Foram 20 anos que passaram a voar
20 years of flying
Eu sabia que um dia o dia ia chegar
I knew one day the day would come
O sol p'ra mim iria brilhar
The sun p'ra me would shine
Ultrapassei a maré de azar
I overcame the tide of bad luck
Foram 20 anos que passaram a voar
20 years of flying





Writer(s): Ydalo Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.