Phoenix Rdc feat. Boss AC - Bonança (feat. Boss AC) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Phoenix Rdc feat. Boss AC - Bonança (feat. Boss AC)




Bonança (feat. Boss AC)
Изобилие (совместно с Boss AC)
Eu sabia que um dia o dia ia chegar
Я знал, что этот день когда-нибудь настанет,
O sol p'ra mim iria brilhar
Солнце для меня засияет.
Ultrapassei a maré de azar
Я преодолел полосу невезения,
Foram 20 anos que passaram a voar
Пролетели 20 лет, как одно мгновение.
Eu sabia que um dia o dia ia chegar
Я знал, что этот день когда-нибудь настанет,
O sol p'ra mim iria brilhar
Солнце для меня засияет.
Ultrapassei a maré de azar
Я преодолел полосу невезения,
Foram 20 anos que passaram a voar
Пролетели 20 лет, как одно мгновение.
Humm, eu sabia
Хмм, я знал,
Que o dia ia chegar
Что этот день настанет,
O sol p'ra mim iria brilhar
Солнце для меня засияет.
Quem diria que eu
Кто бы мог подумать, что я
Fosse uma inspiração como Deus
Стану источником вдохновения, как Бог.
People tira o chapéu ao meu bounce
Народ снимает шляпу перед моим баунсом,
'Tou a sentir a pele arrepiada vosso love são troféus
Чувствую мурашки по коже, ваша любовь мои трофеи.
Estou na estrada, fake niggas, what else?
Я на пути, фальшивые ниггеры, что еще?
O que vocês diziam que não dava, hoje deu
То, что, по-вашему, было невозможно, сегодня стало реальностью.
Estou com mais piada que o Dave Chappelle
Я сейчас остроумнее, чем Дэйв Шаппелл,
A vossa palhaçada, a sério, nunca enfraqueceu
Ваши клоунады, серьезно, никогда меня не ослабляли.
Não esperavas que este brother um dia ia tocar no céu (wow)
Ты не ожидала, что этот брат однажды коснется неба (вау).
Caguei p'ra fake niggas hoje somos poucos
Плевать мне на фальшивых ниггеров, сегодня нас мало.
brindo com os meus niggas, são 12 copos
Я пью только со своими ниггерами, 12 бокалов.
Dei um pump na minha vida não conto trocos
Я дал толчок своей жизни, не считаю мелочь.
No backstage é decotes
За кулисами только декольте,
Garrafas de Jack Daniels e Scotch
Бутылки Jack Daniels и скотча.
'Tou em speed vivo a vida a 1000
Я на скорости, живу жизнью на 1000,
'Tou tipo Michael estou a dançar o Billy Jean
Я как Майкл, танцую Билли Джин.
Vocês é que renasceram a Phoenix
Это вы возродили Феникса,
E vim mais forte nigga, eu sou um remix
И я вернулся сильнее, ниггер, я ремикс.
Eu sabia que um dia o dia ia chegar
Я знал, что этот день когда-нибудь настанет,
O sol p'ra mim iria brilhar
Солнце для меня засияет.
Ultrapassei a maré de azar
Я преодолел полосу невезения,
Foram 20 anos que passaram a voar
Пролетели 20 лет, как одно мгновение.
Eu sabia que um dia o dia ia chegar
Я знал, что этот день когда-нибудь настанет,
O sol p'ra mim iria brilhar
Солнце для меня засияет.
Ultrapassei a maré de azar
Я преодолел полосу невезения,
Foram 20 anos que passaram a voar
Пролетели 20 лет, как одно мгновение.
Por isso é que eu não nego
Вот почему я не отказываюсь,
E quem está comigo le' go
И кто со мной, let's go.
Fiz do rap emprego
Я сделал рэп своей работой,
A minha hora chegou
Мой час настал.
onde essa shit me levou
Посмотри, куда это дерьмо меня привело.
A rádio nunca tocou o meu som
Радио никогда не крутило мой звук,
Eu nunca quis estar na Sony
Я никогда не хотел быть на Sony,
Sempre acreditei no meu flow
Я всегда верил в свой флоу.
E hoje o meu peep's consome
И сегодня мои люди слушают,
Se ouvires dizer que alguém me deu a mão, show me
Если услышишь, что кто-то мне помог, покажи мне.
Padrinho na kitchen foi ramadão, passei fome
Крестный на кухне, это был рамадан, я голодал.
Rest in peace homie, não 'tás aqui homie
Покойся с миром, homie, тебя здесь нет, homie.
Estou a viver do rap que a tua morte inspirou-me
Я живу рэпом, на который меня вдохновила твоя смерть.
O people sente-me nos phones, inspirei uns quantos clones
Люди чувствуют меня в телефонах, я вдохновил немало клонов,
Que não me dão mérito como dou aos Onyx
Которые не отдают мне должное, как я отдаю Onyx.
De Norte a Sul da tuga dão-me love
С севера на юг Португалии мне дарят любовь,
E trago açúcar desde '99
И я несу сахар с 99-го.
Quando vocês gritam o meu name, coração explode
Когда вы кричите мое имя, сердце взрывается.
Meu público é o meu blood, brap, brap, brap, brap
Моя публика - моя кровь, брап, брап, брап, брап.
Bora agora opinem, chorem agora jealous
Давайте теперь высказывайтесь, плачьте теперь от зависти.
Duvidas que eu sou winner boy, tu 'tás fora dela
Сомневаешься, что я победитель, парень, ты не в теме.
Eu tenho a tropa ativa à frente e atrás das celas
У меня активная команда перед и за решеткой.
Real recognize real, I'm a real story teller
Настоящий узнает настоящего, я настоящий рассказчик.
Eu sabia que um dia o dia ia chegar
Я знал, что этот день когда-нибудь настанет,
O sol p'ra mim iria brilhar
Солнце для меня засияет.
Ultrapassei a maré de azar
Я преодолел полосу невезения,
Foram 20 anos que passaram a voar
Пролетели 20 лет, как одно мгновение.
Eu sabia que um dia o dia ia chegar
Я знал, что этот день когда-нибудь настанет,
O sol p'ra mim iria brilhar
Солнце для меня засияет.
Ultrapassei a maré de azar
Я преодолел полосу невезения,
Foram 20 anos que passaram a voar
Пролетели 20 лет, как одно мгновение.
Juro p'ra mim sou um herói
Клянусь, для себя я герой,
Vosso maior hater foi
Ваш самый большой хейтер был.
Sei que o meu sucesso dói
Знаю, что мой успех причиняет боль,
Esse sucesso dói
Этот успех причиняет боль.
Eu sabia que um dia o dia ia chegar
Я знал, что этот день когда-нибудь настанет,
O sol p'ra mim iria brilhar
Солнце для меня засияет.
Ultrapassei a maré de azar
Я преодолел полосу невезения,
Foram 20 anos que passaram a voar
Пролетели 20 лет, как одно мгновение.
Eu sabia que um dia o dia ia chegar
Я знал, что этот день когда-нибудь настанет,
O sol p'ra mim iria brilhar
Солнце для меня засияет.
Ultrapassei a maré de azar
Я преодолел полосу невезения,
Foram 20 anos que passaram a voar
Пролетели 20 лет, как одно мгновение.





Writer(s): Ydalo Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.