Phoenix - J-Boy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phoenix - J-Boy




Something in the middle of the side of the store
Что-то посередине магазина.
Got your attention you would ask for more
Если бы я привлек твое внимание ты бы попросил большего
I was excited to be part of your world
Я был рад быть частью твоего мира.
To belong, to be lost
Принадлежать, быть потерянным.
To be mostly the two of us
Быть в основном вдвоем.
Something I was stealing for no reason at all
Что-то, что я украл без всякой причины.
They hang me higher than a disco ball
Они вешают меня выше, чем диско-шар.
But you talked them into letting me go
Но ты уговорила их отпустить меня.
It's no Picasso, Michelangelo
Это не Пикассо, Микеланджело.
Something bout the jewels you wear
Что то насчет драгоценностей которые ты носишь
Shiny shiny bangles on your wrists
Блестящие блестящие браслеты на твоих запястьях
And at the masquerade ball
И на балу-маскараде.
You feel trapped in a vault, in an empty aquarium
Ты чувствуешь себя запертым в подвале, в пустом аквариуме.
If suddenly you're out of the woods
Если вдруг ты выйдешь из леса ...
Then inside of an alley you're out of words
А потом в переулке у тебя кончаются слова
Well I thought it was radium at first
Ну, сначала я подумал, что это Радий.
Just because of you
Только из-за тебя.
These things I have to go through
Через все это мне придется пройти.
Is it so bad?
Неужели все так плохо?
Is it so true?
Неужели это правда?
Is it still you?
Это все еще ты?
Just because of you
Только из-за тебя.
These things I have to go through
Через все это мне придется пройти.
It's more than that we're chained
Дело не только в том, что мы скованы цепями.
And there's no one else to blame
И больше некого винить.
For us two
Для нас двоих
Some things they don't matter till they matter to you
Есть вещи, которые не имеют значения, пока они не имеют значения для тебя.
They stole that money from a homeless girl
Они украли эти деньги у бездомной девушки.
The truth is we're all to blame
Правда в том, что мы все виноваты.
There are lies and moral consequences
Есть ложь и моральные последствия.
We started at the end of the line
Мы начали с конца пути.
To end up giving up to a couple, who care?
Чтобы в итоге сдаться паре, какая разница?
When you talked me into letting you go
Когда ты уговорила меня отпустить тебя.
No more coral on the atoll
На атолле больше нет кораллов.
Something about how hard you learned
Что-то о том, как усердно ты учился.
Kamikaze in a hopeless world
Камикадзе в безнадежном мире
Do you remember the last time you laughed
Ты помнишь когда в последний раз смеялся
And I laughed and you left and I left?
И я засмеялась, и ты ушел, и я ушла.?
Send me on the lonely other side of the world
Отправь меня на одинокую другую сторону света.
With a couple of guys and no alphabet
С парой парней и без алфавита.
Put two and two together, we'll make it last forever
Сложи два и два вместе, и это будет длиться вечно.
Just because of you
Только из-за тебя.
These things I have to go through
Через все это мне придется пройти.
Is it so bad?
Неужели все так плохо?
Is it so true?
Неужели это правда?
Is it still you?
Это все еще ты?
Just because of you
Только из-за тебя.
These things I have to go through
Через все это мне придется пройти.
It's more than that we're chained
Дело не только в том, что мы скованы цепями.
And there's no one else to blame
И больше некого винить.
For us two
Для нас двоих
Just because of you
Только из-за тебя.
These things I have to go through
Через все это мне придется пройти.
Is it so bad?
Неужели все так плохо?
Is it so true?
Неужели это правда?
Is it still you?
Это все еще ты?
Just because of you
Только из-за тебя.
These things I have to go through
Через все это мне придется пройти.
It's more than that we're chained
Дело не только в том, что мы скованы цепями.
And there's no one else to blame
И больше некого винить.
For us two
Для нас двоих





Writer(s): LAURENT MAZZALAI, THOMAS CROQUET, FREDERIC MOULIN, CHRISTIAN MAZZALAI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.