Phoenix - Mica Țiganiadă - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phoenix - Mica Țiganiadă




Mica Țiganiadă
Gypsy Rhapsody
Trec ţigani pe drum,
Gypsies pass on the road,
Drumu-i plin de fum,
The road is full of smoke,
Fumu-i plin de scrum,
The smoke is full of ash,
Foc ardea.
The fire burns.
Vai ţigani, ţigani,
Oh, gypsies, gypsies,
Gipsys şi hitani,
Gypsies and strangers,
Fără cer şi ani,
Without heaven and years,
Trec pe drum.
Pass on the road.
Ţigănie rai,
Gypsy paradise,
Rai care erai,
Paradise that you were,
Caravanserai,
Caravanserai,
Acadea.
Acadea.
Raiul meu beteag,
My sick paradise,
De pe alt meleag,
From a strange land,
Cât îmi eşti de drag
How dear you are to me,
Nu ştiu cum.
I do not know.
Trec ţigani prin colb,
Gypsies pass through the dust,
Colbul oste orb,
The dust makes the blind blind,
Orbul e un corb,
The blind is a crow,
Giacardea.
Giacardea.
Cade seara-n câmp,
Evening falls in the field,
Soarele-i scălâmb,
The sun is squinting,
Cortul este strâmb,
The tent is crooked,
Foc ardea.
The fire burns.
Fac ţiganii foc,
Gypsies build a fire,
Focu-i la mijloc,
The fire is in the middle,
Fete cu ghioc
Girls with snowdrops
Şi cu cărți de joc,
And with playing cards,
Hai noroc, noroc,
Come on, luck, luck,
Vino la soroc,
Come to the deadline,
Vino să-ţi ghicesc,
Come and tell me my fortune,
Cărţile vorbesc,
The cards speak,
Şi nu ne minţesc,
And they don't lie to us,
Giacardea.
Giacardea.
Fată de caro,
Girl of diamonds,
Sub cer indigo,
Under an indigo sky,
Să-ţi spun încontro
Let me tell you the truth
Foc ardea.
The fire burns.
mulţi ani s-au scurs,
Many years have passed,
De când el s-a dus,
Since he left,
Ca un pui de urs,
Like a bear cub,
Pe un drum.
On a road.
Cu belciug şi lanţ
With a buckle and a chain
Fără nici un sfanț,
Without a penny,
Spre un târg bizanț
To a Byzantine market
Foc ardea.
The fire burns.
Zaiafet acum,
Feast now,
Lăutari duiumi,
Musicians abound,
Numai tu nicicum,
Only you are nowhere to be found,
Giacardea.
Giacardea.
Noaptea de-ar veni,
If night would come,
Pe pământul gri,
On the gray earth,
De ne-ar adormi
Perhaps we would fall asleep,
Orşicum.
Anyway.
O, dar azi, dar azi
Oh, but today, but today
Cerui de atlaz,
I have an atlas sky,
Soarele-n extaz.
The sun in ecstasy.
Ei se duc la pas,
They walk slowly,
Spre un alt popas,
To another stopover,
Şatră de pripas.
A makeshift camp.
Până nu-i mai vezi,
Until you can no longer see them,
Până nu-i mai crezi.
Until you can no longer believe them.
Şi din ochi îi pierzi.
And from your eyes you lose them.
Printre ceţuri verzi,
Through green mists,
Ceţuri de livezi,
Mists of orchards,
Vezi nu-i mai vezi.
You see that you no longer see them.
Giacardea, cardea,
Giacardea, cardea,
Gialino mura,
Gialino mura,
Gia mura, mura,
Gia mura, mura,
Ce mişto...
How cool...





Writer(s): Andrei Ujică, Nicolae Covaci, șerban Foarță


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.