Paroles et traduction Phonique - Bike Ride
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bike Ride
Велосипедная прогулка
Eres
alguien,
admirable,
Ты
восхитительна,
Porque
eres
como
todo
un
reflejo
Ведь
ты
словно
мое
отражение,
Brillando
de
lejos,
tú
reflejas
lo
que
ahora
soy
Сияешь
вдали,
ты
отражаешь
то,
кем
я
сейчас
являюсь.
Si
te
sientes,
algo
triste,
Если
тебе
грустно,
Y
la
luz
no
me
deje
ver
И
свет
не
дает
мне
увидеть
тебя,
Hoy
quiero
decirte;
que
yo
siempre
ahí
estaré
Сегодня
я
хочу
сказать
тебе,
что
я
всегда
буду
рядом.
Porque
no
importa
el
lugar
con
tu
alma
y
mi
amor
Ведь
не
важно
место,
с
твоей
душой
и
моей
любовью
Llegaremos
al
cielo
tocando
el
sol
Мы
достигнем
небес,
касаясь
солнца.
Solo
te
digo
que
sepas
que
aquí
siempre
estoy
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
всегда
здесь.
Solo
ten
el
valor
Просто
будь
смелой.
No
quiero
perderte
no
Я
не
хочу
потерять
тебя,
Porque
tú
eres
la
otra
parte
que
hay
en
mí
Потому
что
ты
— другая
моя
половина.
Lo
que
faltaba
en
mi
corazón
То,
чего
не
хватало
моему
сердцу,
Ahora
está
lleno
de
ti
Теперь
наполнено
тобой.
Enséñame
como
luchar
Научи
меня
бороться,
Para
poder
decir
que
fue
fácil
Чтобы
я
мог
сказать,
что
было
легко
Llegar
a
tu
lado
porque
sé
que
en
verdad
Прийти
к
тебе,
потому
что
я
знаю,
что
на
самом
деле
Haz
estado
junto
a
mí
Ты
была
рядом
со
мной,
Igual
que
un
reflejo
Словно
отражение,
Como
un
espejo
mirándome
Как
зеркало,
смотрящее
на
меня.
No
hay
nada
sin
mi
reflejo
Нет
ничего
без
моего
отражения,
Sin
ti
no
sé
lo
que
pueda
hacer
Без
тебя
я
не
знаю,
что
делать.
Es
claro
mi
juramento
Моя
клятва
ясна:
Que
seremos
uno
solo
y
por
siempre
Мы
будем
одним
целым,
навеки,
Igual
que
un
reflejo
Словно
отражение,
Como
un
espejo
mirándome,
reflejándome
Как
зеркало,
смотрящее
на
меня,
отражающее
меня.
Eres
alguien
tan
original,
Ты
такая
оригинальная,
Tan
sublime,
cuando
muestras
quien
eres
Такая
возвышенная,
когда
показываешь,
кто
ты
есть.
Y
es
que
solo
puedo
ver
tus
ojos
llenos
de
verdad
И
я
вижу
только
твои
глаза,
полные
правды.
No
podría,
ni
sabría,
que
hacer
sin
tu
reflejo
a
mi
lado
Я
не
смог
бы,
и
не
знал
бы,
что
делать
без
твоего
отражения
рядом.
Y
si
pudiera,
estaría
siempre
junto
a
ti
И
если
бы
мог,
я
бы
всегда
был
рядом
с
тобой.
Porque
no
importa
el
lugar
con
tu
alma
y
mi
amor
Ведь
не
важно
место,
с
твоей
душой
и
моей
любовью
Llegaremos
al
cielo
tocando
el
sol
Мы
достигнем
небес,
касаясь
солнца.
Solo
te
digo
que
sepas
que
aquí
siempre
estoy
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
всегда
здесь.
Solo
ten
el
valor
Просто
будь
смелой.
No
quiero
perderte
no
Я
не
хочу
потерять
тебя,
Porque
tú
eres
la
otra
parte
que
hay
en
mí
Потому
что
ты
— другая
моя
половина.
Lo
que
faltaba
en
mi
corazón
То,
чего
не
хватало
моему
сердцу,
Ahora
está
lleno
de
ti
Теперь
наполнено
тобой.
Enséñame
como
luchar
Научи
меня
бороться,
Para
poder
decir
que
fue
fácil
Чтобы
я
мог
сказать,
что
было
легко
Llegar
a
tu
lado
porque
sé
que
en
verdad
Прийти
к
тебе,
потому
что
я
знаю,
что
на
самом
деле
Haz
estado
junto
a
mí
Ты
была
рядом
со
мной,
Igual
que
un
reflejo
Словно
отражение,
Como
un
espejo
mirándome
Как
зеркало,
смотрящее
на
меня.
No
hay
nada
sin
mi
reflejo
Нет
ничего
без
моего
отражения,
Sin
ti
no
sé
lo
que
pueda
hacer
Без
тебя
я
не
знаю,
что
делать.
Es
claro
mi
juramento
Моя
клятва
ясна:
Que
seremos
uno
solo
y
por
siempre
Мы
будем
одним
целым,
навеки,
Igual
que
un
reflejo
Словно
отражение,
Como
un
espejo
mirándome,
reflejándom
Как
зеркало,
смотрящее
на
меня,
отражающее
меня.
Es
historia
todo
el
ayer
¡ouh!
Всё
вчерашнее
— история,
оу!
El
mañana
un
misterio
es
¡ouh!
Завтрашний
день
— тайна,
оу!
Mantente
solo
mirándome
Просто
смотри
на
меня,
Solo
mírame
Просто
смотри
на
меня,
Baby,
solo
mírame
Детка,
просто
смотри
на
меня.
No
quiero
perderte
no
Я
не
хочу
потерять
тебя,
Porque
tú
eres
la
otra
parte
que
hay
en
mí
Потому
что
ты
— другая
моя
половина.
Lo
que
faltaba
en
mi
corazón
То,
чего
не
хватало
моему
сердцу,
Ahora
está
lleno
de
ti
Теперь
наполнено
тобой.
Enséñame
como
luchar
Научи
меня
бороться,
Para
poder
decir
que
fue
fácil
Чтобы
я
мог
сказать,
что
было
легко
Llegar
a
tu
lado
porque
sé
que
en
verdad
Прийти
к
тебе,
потому
что
я
знаю,
что
на
самом
деле
Haz
estado
junto
a
mí
Ты
была
рядом
со
мной,
Igual
que
un
reflejo
Словно
отражение,
Como
un
espejo
mirándome
Как
зеркало,
смотрящее
на
меня.
No
hay
nada
sin
mi
reflejo
Нет
ничего
без
моего
отражения,
Sin
ti
no
sé
lo
que
pueda
hacer
Без
тебя
я
не
знаю,
что
делать.
Es
claro
mi
juramento
Моя
клятва
ясна:
Que
seremos
uno
solo
y
por
siempre
Мы
будем
одним
целым,
навеки,
Igual
que
un
reflejo
Словно
отражение,
Como
un
espejo
mirándome,
reflejándome
Как
зеркало,
смотрящее
на
меня,
отражающее
меня.
Es
claro
mi
juramento
Моя
клятва
ясна:
Que
seremos
uno
solo
y
por
siempre
Мы
будем
одним
целым,
навеки,
Igual
que
un
reflejo
Словно
отражение,
Como
un
espejo
mirándome,
reflejándome
Как
зеркало,
смотрящее
на
меня,
отражающее
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Vater, Alexander Krueger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.