Phonique - River - Robert Babicz Remix - traduction des paroles en allemand

River - Robert Babicz Remix - Phoniquetraduction en allemand




River - Robert Babicz Remix
Fluss - Robert Babicz Remix
Carly Simon
Carly Simon
Letters Never Sent
Nie verschickte Briefe
Like A River
Wie ein Fluss
(Carly simon)
(Carly Simon)
Dear mother the struggle is over now
Liebe Mutter, der Kampf ist nun vorbei
And your house is up for sale
Und dein Haus steht zum Verkauf
We divided your railway watches
Wir haben die Eisenbahnuhren verteilt
Between the four of us
Unter uns vieren
I fought over the pearls
Ich stritt um die Perlen
With the other girls
Mit den anderen Mädchen
But it was all a metaphor
Doch es war alles nur eine Metapher
For what was wrong with us
Für das, was mit uns nicht stimmte
As the room is emptying out
Während der Raum sich leert
Your face so young comes into view
Erscheint dein so junges Gesicht
And on the back porch is a well-worn step
Und auf der hinteren Veranda ist eine abgetretene Stufe
And a pool of light you can walk into
Und ein Lichtpool, in den du treten kannst
I'll wait no more for you like a daughter,
Ich werde nicht mehr wie eine Tochter auf dich warten,
That part of our life together is over
Dieser Teil unseres gemeinsamen Lebens ist vorbei
But i will wait for you, forever
Aber ich werde auf dich warten, für immer
Like a river...
Wie ein Fluss...
Can you clear up the mystery of the sphinx?
Kannst du das Rätsel der Sphinx lösen?
Do you know any more about god?
Weißt du mehr über Gott?
Are you dancing with benjamin franklin
Tanzt du mit Benjamin Franklin
On the face of the moon?
Auf der Oberfläche des Mondes?
Have you reconciled with dad?
Hast du dich mit Papa versöhnt?
Does the rain still make you sad?
Macht dich der Regen immer noch traurig?
Last night i swear i could feel you
Letzte Nacht glaubte ich, dich zu spüren
Moving through my room
Wie du durch mein Zimmer schwebst
And i thought you touched my feet
Und ich dachte, du berührst meine Füße
I so wanted it to be true
Ich wollte so sehr, dass es wahr wäre
In my theater there is a stage
In meinem Theater gibt es eine Bühne
And a footlight you can step into...
Und ein Fußlicht, in das du treten kannst...
I'll wait no more for you like a daughter,
Ich werde nicht mehr wie eine Tochter auf dich warten,
That part of our life together is over
Dieser Teil unseres gemeinsamen Lebens ist vorbei
But i will wait for you, forever
Aber ich werde auf dich warten, für immer
Like a river...
Wie ein Fluss...
In the river i know i will find the key
Im Fluss werde ich den Schlüssel finden
And your voice will rise like the spray
Und deine Stimme wird wie Gischt aufsteigen
In the moment of knowing
In diesem Moment der Erkenntnis
The tide will wash away my doubt
Wird die Flut meinen Zweifel fortspülen
'Cause you're already home
Denn du bist bereits zu Hause
Making it nice for when i come home
Und machst es schön für wenn ich heimkomme
Like the way i find my bed turned down
Wie die Art, wie ich mein aufgeschlagenes Bett vorfinde
Coming in from a late night out.
Von einem späten Ausflug heimkehrend
Please keep reminding me
Bitte erinnere mich immer wieder
Of what in my soul i know is true
An das, was in meiner Seele wahr ist
Come in my boat, there's a seat beside me
Komm in mein Boot, da ist ein Platz neben mir
And two or three stars we can gaze into...
Und ein paar Sterne, in die wir schauen können...
I'll wait no more for you like a daughter,
Ich werde nicht mehr wie eine Tochter auf dich warten,
That part of our life together is over
Dieser Teil unseres gemeinsamen Lebens ist vorbei
But i will wait for you forever
Aber ich werde auf dich warten, für immer
Like a river...
Wie ein Fluss...
I'll never leave, always just a dream away
Ich werde nie gehen, immer nur einen Traum entfernt
A star that's always watching
Ein Stern, der immer wacht
Never turn away
Niemals sich abwendet
We'll never leave, always just a thought away
Wir werden nie gehen, immer nur einen Gedanken entfernt
A candle always burning
Eine Kerze, die immer brennt
Never turn away
Niemals sich abwendet
The moon will hide, the tree will bend
Der Mond wird sich verstecken, der Baum wird sich biegen
I'm right beside you
Ich bin an deiner Seite
I'll never turn away
Ich werde mich niemals abwenden





Writer(s): Alex Krueger, Michael Vater


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.