Paroles et traduction PhorHead - Big A
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nvidia
man
Brandon
Big
A
Nvidia
мужик
Брэндон
Большой
А
We
here
for
the
chance
Мы
здесь
ради
шанса
Gambits
win
games
Гамбиты
выигрывают
игры
It's
that
and
frames
Это
и
фреймрейт
Lived
lavish
before
the
rap
shit
came
or
chat
knew
the
name
Жил
роскошно
до
того,
как
появился
этот
рэп
или
чат
узнал
имя
Not
regular
hands
man
these
is
Franks
Не
простые
руки,
мужик,
это
Фрэнки
No
time
to
sleep
Ari
things
at
stake
Не
время
спать,
Ари,
ставки
сделаны
New
high
time
on
the
clock
to
beat
Новый
рекорд
на
часах,
который
нужно
побить
We
don't
clock
defeat
Мы
не
замечаем
поражений
We
don't
clown
around
last
place
yuh
Мы
не
валяем
дурака,
последнее
место
для
тебя
Why
he's
referred
to
the
first
letter
Почему
его
называют
первой
буквой
No
one
on
Earth
who's
ensured
better
Нет
никого
на
Земле,
кто
бы
обеспечивал
лучше
Trendsetter
for
sure
with
every
endeavor
Трендсеттер,
конечно,
в
каждом
начинании
That
burger
urges
me
to
get
cheddar
Этот
бургер
побуждает
меня
зарабатывать
деньги
Then
spend
it
on
a
combo
meal
А
потом
тратить
их
на
комбо-обед
Bro
is
going
through
shit
that
is
all
so
real
Братан
проходит
через
дерьмо,
которое
так
реально
After
going
to
his
shift
После
того,
как
отработает
смену
Brandon's
going
through
a
shift
Брэндон
меняется
Branding
going
to
the
twitch
Брендинг
уходит
в
твич
You'll
never
know
how
the
GOATS
feel
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
чувствуют
КОЗЛЫ
Woah
holy
moly
pulling
up
in
the
ghost
Вау,
святые
угодники,
подъезжаю
на
Роллс-ройсе
Holy
moly
pulling
up
with
The
Ghost
Святые
угодники,
подъезжаю
с
Призраком
Roli
rolling
up
for
the
Doles
Кручусь
ради
денег
Who
the
goat
of
bros
vs
pros
Кто
козел
среди
бро
против
про
Kind
of
feel
like
most
should
know
ok
Такое
чувство,
что
большинство
должны
знать,
ок
But
whatever
floats
your
boat
Но
все
плывут
по
течению
Pray
we
don't
go
toe-to-toe
kid
Молюсь,
чтобы
мы
не
схлестнулись,
малыш
I'm
a
grustler
if
you
haven't
noticed
Я
аферист,
если
ты
не
заметил
I'll
be
in
my
castle
in
the
alps
if
you
need
me
Буду
в
своем
замке
в
Альпах,
если
понадоблюсь
Couple
months
ago
bro
invented
the
sheesh
meme
Пару
месяцев
назад
братан
изобрел
мем
"шиш"
Prolly
busy
following
all
his
teachings
Наверное,
занят,
следует
всем
своим
учениям
Fuckin
WhoDat
Чертов
WhoDat
Know
you
ain't
ever
seen
me
Знаешь,
ты
меня
никогда
не
видел
Every
white
kid
Sykiks
wanna
be
me
Каждый
белый
пацан
Sykiks
хочет
быть
мной
You
ain't
like
this
righteous
with
the
PB
Ты
не
такой
уж
праведный
с
PB
Put
in
time
to
be
like
Gao
on
the
mine
sweep
Потратил
время,
чтобы
стать
как
Гао
в
сапере
Got
to
grind
if
you
wanna
shine
like
my
timepiece
Надо
пахать,
если
хочешь
сиять,
как
мои
часы
Big
A
woah
Большой
А,
воу
Coming
for
my
spot
you
a
big
A-hole
Лезешь
на
мое
место,
ты
большой
мудак
Never
would've
thought
this
is
insane
Никогда
бы
не
подумал,
что
это
безумие
Melee
GOATED
on
the
sticks
Легенда
Меле
на
стиках
He
could
beat
Mang0
oh
Он
мог
бы
победить
Манго,
о
Let
you
know
you
can't
afford
my
rates
Даю
тебе
знать,
ты
не
можешь
позволить
себе
мои
ставки
I'm
in
California
with
some
foreign
estate
Я
в
Калифорнии
с
какой-то
зарубежной
недвижимостью
And
if
you
ever
catch
me
at
a
downtime
И
если
ты
когда-нибудь
поймаешь
меня
в
свободное
время
Know
you
ain't
ready
for
quarter
8 ok
Знай,
ты
не
готов
к
восьмой
части,
ок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nolan Pilgrim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.