PhorHead - Classy - traduction des paroles en allemand

Classy - PhorHeadtraduction en allemand




Classy
Nobel
Yuh, ay, yuh
Yuh, ay, yuh
I'm on my classy shit
Ich bin voll auf meinem noblen Trip
Huh?
Hä?
You best be using your manners young man or you're gonna see damages
Benimm dich lieber, junger Mann, sonst setzt es was
Oh my god
Oh mein Gott
And please do not speak while I'm rapping, that's rude man
Und bitte rede nicht, während ich rappe, das ist unhöflich, Mann
Please don't throw a hissy fit
Bitte krieg keinen Tobsuchtsanfall
That's rude
Das ist unhöflich
You know when I'm up on the track when I spit all you're hearing is sass and whit
Du weißt, wenn ich auf dem Track bin und spitte, hörst du nur Frechheit und Grips
Pinkys in the air when I rap 'cause you know that my glass is all filled with drip
Die kleinen Finger in die Luft, wenn ich rappe, denn du weißt, mein Glas ist gefüllt mit Style
What?
Was?
I'll fix my bowtie and walk in the room like I'm mo fuckin' Jamison Bond, huh
Ich richte meine Fliege und laufe in den Raum, als wäre ich der verdammte Jamison Bond,
I spy with my little eye bunch of dummies who don't know what drugs they're on, huh
Ich sehe mit meinem kleinen Auge einen Haufen Dummköpfe, die nicht wissen, auf welchen Drogen sie sind,
Talking their smack but as soon as I get on a track all thug, they're gone, yuh
Sie reden große Töne, aber sobald ich auf einem Track bin, sind sie alle weg, yuh
Man, I'm on my classy shit and if you disagree, you're wrong
Mann, ich bin auf meinem noblen Trip, und wenn du anderer Meinung bist, liegst du falsch
Yeah I'm on my classiest business
Ja, ich bin in meinem nobelsten Geschäft
From the normie folk, I must be distanced
Von den normalen Leuten muss ich mich distanzieren
To be just like me they're all wishin'
Sie wünschen sich alle, so zu sein wie ich
Tom Cruise, that's an impossible mission, uh
Tom Cruise, das ist eine unmögliche Mission, äh
They spit out their tea when they listenin'
Sie spucken ihren Tee aus, wenn sie zuhören
"Oh, my lord! He's so good! Who is this kid?"
"Oh, mein Gott! Er ist so gut! Wer ist dieser Junge?"
In their playlists, my songs are the linchpins
In ihren Playlists sind meine Songs die Dreh- und Angelpunkte
They all beg for my album for Christmas, uh
Sie betteln alle um mein Album zu Weihnachten, äh
Yeah my beats are an orchestra
Ja, meine Beats sind ein Orchester
They listen from Canada to Arkansas
Sie hören sie von Kanada bis Arkansas
They want to make this into a rock opera
Sie wollen daraus eine Rockoper machen
If they did it would turn to a bonfire
Wenn sie es täten, würde es zu einem Freudenfeuer werden
I fire shots like the Taliban
Ich schieße scharf wie die Taliban
My whole dang life's a black-tie event
Mein ganzes verdammtes Leben ist ein Black-Tie-Event
My racks are stacked like an elephant
Meine Scheine sind gestapelt wie ein Elefant
Spend it all on pop for the hell of it, yuh
Ich gebe alles für Limo aus, einfach so, yuh
I'm about to be the type of guy that buys out Pepsi co. so I can drink free Mountain Dew
Ich bin kurz davor, der Typ zu sein, der Pepsi Co. aufkauft, damit ich kostenlos Mountain Dew trinken kann
Skill of an adult up on the mic
Fähigkeiten eines Erwachsenen am Mikrofon
I'll bet they think that I bathe inside the fountain of youth, huh
Ich wette, sie denken, ich bade im Jungbrunnen,
I dissed a wealthy rapper and he died
Ich habe einen reichen Rapper gedisst, und er ist gestorben
And I stood by just so I could pick up a pound of loot, huh
Und ich stand daneben, nur um ein Pfund Beute aufzuheben,
They all wanna know the answers but I only tell 'em when it's over, guess I'm a Kahoot
Sie wollen alle die Antworten wissen, aber ich sage sie ihnen erst, wenn es vorbei ist, ich bin wohl ein Kahoot
Don't need a monocle, but I wear one
Ich brauche kein Monokel, aber ich trage eins
Wrinkle my clothes and you 'bouta get jumped
Zerknitter meine Kleidung, und du wirst verprügelt
How does he do it? I leave them stumped
Wie macht er das? Ich lasse sie ratlos zurück
Must be a magnet; these coins come in clumps
Ich muss ein Magnet sein; diese Münzen kommen in Klumpen
Krump like Marge, shows gotta charge large
Krump wie Marge, Shows müssen viel verlangen
Know way more than I should, Narduar
Ich weiß viel mehr, als ich sollte, Narduar
I go to Masa, order water
Ich gehe zu Masa, bestelle Wasser
Sounding like Spongebob saying "tartar!"
Klinge wie Spongebob, der "Tartar!" sagt
I'm on my classy shit
Ich bin voll auf meinem noblen Trip
Huh?
Hä?
You best be using your manners young man or you're gonna see damages
Benimm dich lieber, junger Mann, sonst setzt es was
Oh my god
Oh mein Gott
And please do not speak while I'm rapping
Und bitte rede nicht, während ich rappe
That's rude man, please don't throw a hissy fit
Das ist unhöflich, Mann, bitte krieg keinen Tobsuchtsanfall
That's rude
Das ist unhöflich
You know when I'm up on the track when I spit all you're hearing is sass and whit
Du weißt, wenn ich auf dem Track bin und spitte, hörst du nur Frechheit und Grips
Pinkys in the air when I rap 'cause you know that my glass is all filled with drip
Die kleinen Finger in die Luft, wenn ich rappe, denn du weißt, mein Glas ist gefüllt mit Style
What?
Was?
I'll fix my bowtie and walk in the room like I'm mo fuckin' Jamison Bond, huh
Ich richte meine Fliege und laufe in den Raum, als wäre ich der verdammte Jamison Bond,
I spy with my little eye bunch of dummies who don't know what drugs they're on, huh
Ich sehe mit meinem kleinen Auge einen Haufen Dummköpfe, die nicht wissen, auf welchen Drogen sie sind,
Talking their smack but as soon as I get on a track all thug, they're gone, yuh
Sie reden große Töne, aber sobald ich auf einem Track bin, sind sie alle weg, yuh
Man, I'm on my classy shit and if you disagree, you're wrong
Mann, ich bin auf meinem noblen Trip, und wenn du anderer Meinung bist, liegst du falsch
Why you gotta hate it, it's not complicated
Warum musst du es hassen, es ist nicht kompliziert
I'm just tryna get up on the mic and spit a couple statements
Ich versuche nur, ans Mikrofon zu gehen und ein paar Statements abzugeben
All you rappers sound so basic, that's an understatement
All eure Rapper klingen so einfach, das ist eine Untertreibung
Every single track is overpriced, it must be sold at Staples with the cords and cables
Jeder einzelne Track ist überteuert, er muss bei Staples mit den Kabeln und Leitungen verkauft werden
Never underestimate me just 'cause I don't medicate
Unterschätze mich niemals, nur weil ich keine Medikamente nehme
I do be poppin' chill pills every now and then to meditate
Ich nehme ab und zu ein paar Beruhigungspillen, um zu meditieren
I'm breaking down that fourth wall 'cause I like the meta state of mind
Ich durchbreche die vierte Wand, weil ich die Meta-Ebene mag
I break the spine of any other guy who tryna waste my time
Ich breche jedem anderen Typen das Rückgrat, der versucht, meine Zeit zu verschwenden
Maybe try and slow it down a notch
Vielleicht solltest du es mal etwas langsamer angehen lassen, Kleine
Gut punches were moving down to crotch
Schläge in den Bauch gingen runter in den Schritt
You're not classy just because your watch is pricy, because your persona's not posh
Du bist nicht nobel, nur weil deine Uhr teuer ist, denn deine Persönlichkeit ist nicht vornehm
Tosh.0 would laugh at your whole life
Tosh.0 würde über dein ganzes Leben lachen
Wash your clothes, you really smell quite ripe
Wasch deine Kleidung, du riechst wirklich ziemlich streng
Maybe that's the point, your tracks too smell like shiet
Vielleicht ist das der Punkt, deine Tracks riechen auch nach Mist
Don't think I could blow that hard with a fife
Ich glaube nicht, dass ich so hart blasen könnte, selbst mit einer Flöte nicht.
We don't see eye to eye, my class is far too high
Wir sind nicht einer Meinung, meine Klasse ist viel zu hoch
Don't think it's possible for you to spit whiter rhymes
Ich glaube nicht, dass es für dich möglich ist, weißere Reime zu spitten
Pull out my diamond knife
Ich ziehe mein Diamantmesser
Freeze up like carbonite
Erstarre wie Karbonit
They say I make looney tunes, so please hold my dynamite
Sie sagen, ich mache Looney Tunes, also halte bitte mein Dynamit
I can't find your talent, must've found a hiding place
Ich kann dein Talent nicht finden, es muss sich versteckt haben
Or did you lie about having it in the first place
Oder hast du gelogen, dass du es überhaupt hattest?
Perhaps it's simply hiding in a hearse
Vielleicht versteckt es sich einfach in einem Leichenwagen
cased in a coffin where it passes down to the worst place
eingeschlossen in einem Sarg, wo es zum schlechtesten Ort hinuntergeht
Should I be talking to the second or first face?
Sollte ich mit dem zweiten oder dem ersten Gesicht sprechen?
There's so many up there, like your birthplace
Da sind so viele da oben, wie dein Geburtsort
Quit thinking with your pecker, bird brain
Hör auf, mit deinem Dödel zu denken, Spatzenhirn
Just go back inside your word cage and be plain
Geh einfach zurück in deinen Wortkäfig und sei schlicht
I am the best you can't contest, yuh
Ich bin der Beste, du kannst es nicht bestreiten, yuh
Top of the world from east to west, yuh
An der Spitze der Welt von Ost nach West, yuh
Can not come down, I'm just obsessed, yuh
Kann nicht runterkommen, ich bin einfach besessen, yuh
With my own vibes, the classiest
Von meinen eigenen Vibes, den nobelsten





Writer(s): Nolan Pilgrim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.