Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
need
a
coffee,
been
awake
my
whole
life
Ich
brauche
keinen
Kaffee,
ich
bin
mein
ganzes
Leben
lang
wach
Never
slept
once,
never
once
closed
my
eyes
Habe
nie
geschlafen,
nie
meine
Augen
geschlossen
Hit
'em
like
Rocky:
make
'em
quake,
sweat
and
cry
Schlag
sie
wie
Rocky:
lass
sie
zittern,
schwitzen
und
weinen
Hit
'em
with
the
glocky:
make
'em
piss
shit
and
die
Schlag
sie
mit
der
Glocky:
lass
sie
pissen,
scheißen
und
sterben
Been
breathing
underwater
since
the
day
I
turned
5
Atme
unter
Wasser,
seit
ich
fünf
Jahre
alt
wurde
Crackers
really
think
they
better
than
me,
yeah
right
Cracker
denken
wirklich,
sie
wären
besser
als
ich,
ja
klar
Leave
them
in
the
streets
with
only
one
eye
just
like
Mike
Lass
sie
auf
der
Straße
mit
nur
einem
Auge
zurück,
genau
wie
Mike
Depth
perception
gone,
so
imma
win
every
fight
Tiefenwahrnehmung
weg,
also
werde
ich
jeden
Kampf
gewinnen
Almost
failed
the
poetry
unit
in
English
Habe
fast
die
Gedichteinheit
in
Englisch
nicht
bestanden
Now
I'm
turning
poetry
to
a
business
Jetzt
mache
ich
Poesie
zu
einem
Geschäft
Now
to
go
and
see
me
is
on
your
wishlist
Jetzt
steht
es
auf
deiner
Wunschliste,
mich
zu
sehen
I'm
on
The
Avenger's
set
yellin'
"which
Chris?"
Ich
bin
am
Set
von
The
Avengers
und
schreie
"welcher
Chris?"
KFC
in
the
booth,
makin'
crisp
hits
KFC
in
der
Kabine,
mache
knusprige
Hits
I'm
too
young
and
privileged
for
this
shit
Ich
bin
zu
jung
und
privilegiert
für
diesen
Mist
He's
not
skilled,
he
won't
go
the
distance
Er
ist
nicht
talentiert,
er
wird
die
Distanz
nicht
schaffen
They
think
it's
all
luck
like
two
sixes
Sie
denken,
es
ist
alles
Glück,
wie
zwei
Sechsen
I
think
imma
go
ahead
and
drink
another
Mountain
Dew
Ich
denke,
ich
werde
noch
eine
Mountain
Dew
trinken
Prolly
gonna
pull
up
to
your
wedding
in
a
hazmat
suit
Werde
wahrscheinlich
in
einem
Schutzanzug
zu
deiner
Hochzeit
auftauchen
I
don't
wanna
see
you
stupid
dummies
on
my
avenue
Ich
will
dich
dumme
Dummies
nicht
auf
meiner
Avenue
sehen
Pull
up
with
medieval
mace
and
chop
your
fuckin'
life
in
two
Komme
mit
mittelalterlicher
Keule
und
hacke
dein
verdammtes
Leben
in
zwei
Feelin'
like
an
owl
when
I
see
you,
always
sayin'
"who?"
Fühle
mich
wie
eine
Eule,
wenn
ich
dich
sehe,
sage
immer
"wer?"
I'm
about
to
cough
on
the
Japanese,
I'm
a
crazy
dude
Ich
werde
die
Japaner
anhusten,
ich
bin
ein
verrückter
Typ
I
don't
wanna
get
out
of
bed
'cause
I'm
in
a
lazy
mood
Ich
will
nicht
aus
dem
Bett,
weil
ich
in
einer
faulen
Stimmung
bin
Hey
dude,
what'd
you
say
dude?
Who
you
pray
to?
Hey
Alter,
was
hast
du
gesagt,
Alter?
Zu
wem
betest
du?
Not
me?
Imma
spray
you
like
bidet
do
Nicht
zu
mir?
Ich
werde
dich
besprühen,
wie
ein
Bidet
es
tut
Copy?
Well,
ok
dude,
guess
I
raised
you
Verstanden?
Na
gut,
Alter,
ich
schätze,
ich
habe
dich
erzogen
Walking
on
your
"flame
tracks"?
Bring
the
train
through
Auf
deinen
"Flammen-Tracks"
laufen?
Bringe
den
Zug
durch
Softy,
break
your
kneecaps,
you
a
lame
dude
Weichei,
brich
dir
die
Kniescheiben,
du
bist
ein
lahmer
Typ
You're
flame?
Oh,
you
don't
say,
Imma
urn
you
Du
bist
eine
Flamme?
Ach,
sag
bloß,
ich
werde
dich
einäschern
Wrong
way,
That's
the
wrong
lane
that
you
turned
to
Falscher
Weg,
das
ist
die
falsche
Spur,
in
die
du
abgebogen
bist
Basic
with
your
tune
taste
and
your
new
shoes
Langweilig
mit
deinem
Musikgeschmack
und
deinen
neuen
Schuhen
Dreamt
that
I
was
flying
and
it
turned
true
Habe
geträumt,
dass
ich
fliege,
und
es
wurde
wahr
I'm
bout
to
kink
shame
a
pedo
Ich
werde
einen
Pädophilen
für
seine
Vorlieben
beschämen
Walk
into
my
school
wearin'
nothing
but
a
speedo
Laufe
in
meine
Schule
und
trage
nichts
als
eine
Badehose
Little
white
dude
from
the
'burbs
makin'
free
throws
Kleiner
weißer
Typ
aus
den
Vororten,
der
Freiwürfe
macht
So
damn
sick
the
doc
tried
to
give
me
chemo
So
verdammt
krank,
dass
der
Arzt
versuchte,
mir
Chemo
zu
geben
Wait...
lemme
reload
Warte...
lass
mich
nachladen
Spittin'
straight
facts,
bet
you
thought
I
was
the
keynote
Spucke
pure
Fakten,
du
dachtest
wohl,
ich
wäre
der
Hauptredner
Making
fat
stacks
all
in
green
like
Celo
Mache
fette
Stapel,
alles
in
Grün,
wie
Celo
Hunter
making
bounty
as
a
star
like
Greedoooo
Hunter
macht
als
Star
Kopfgeld,
wie
Greedoooo
I
don't
need
a
coffee,
been
awake
my
whole
life
Ich
brauche
keinen
Kaffee,
ich
bin
mein
ganzes
Leben
lang
wach
Never
slept
once,
never
once
closed
my
eyes
Habe
nie
geschlafen,
nie
meine
Augen
geschlossen
Hit
'em
like
Rocky:
make
'em
quake,
sweat
and
cry
Schlag
sie
wie
Rocky:
lass
sie
zittern,
schwitzen
und
weinen
Hit
'em
with
the
glocky:
make
'em
piss
shit
and
die
Schlag
sie
mit
der
Glocky:
lass
sie
pissen,
scheißen
und
sterben
Been
breathing
underwater
since
the
day
I
turned
5
Atme
unter
Wasser,
seit
ich
fünf
Jahre
alt
wurde
Crackers
really
think
they
better
than
me,
yeah
right
Cracker
denken
wirklich,
sie
wären
besser
als
ich,
ja
klar
Leave
them
in
the
streets
with
only
one
eye
just
like
Mike
Lass
sie
auf
der
Straße
mit
nur
einem
Auge
zurück,
genau
wie
Mike
Depth
perception
gone,
so
imma
win
every
fight
Tiefenwahrnehmung
weg,
also
werde
ich
jeden
Kampf
gewinnen
He
don't
know
(He
don't
know)
Er
weiß
nicht
(Er
weiß
nicht)
What
I
got
(What
I
got)
Was
ich
habe
(Was
ich
habe)
I
got
bops
(how
many?)
Ich
habe
Bops
(wie
viele?)
Like
a
lot
(okay)
Wie
viele
(okay)
Everybody
tryna
pull
up
on
me,
take
my
spot
Jeder
versucht,
mich
zu
überholen,
meinen
Platz
einzunehmen
Imma
cut
your
heart
out
of
your
chest
like
Pepper
Potts
Ich
werde
dir
dein
Herz
aus
der
Brust
schneiden,
wie
Pepper
Potts
I
murder
this
beat,
the
samples
I
chop
Ich
ermorde
diesen
Beat,
die
Samples,
die
ich
zerkleinere
They
say
it's
so
heat,
they
say
it's
so
hot
Sie
sagen,
es
ist
so
heiß,
sie
sagen,
es
ist
so
scharf
If
you
got
in
beef
and
caused
an
onslaught
Wenn
du
in
Streit
gerätst
und
einen
Angriff
verursachst
You'd
talk
in
your
sleep
like
"Out,
damn'd
spot"
Du
würdest
im
Schlaf
reden
wie
"Weg,
verdammter
Fleck"
You
roaming
these
streets,
pull
out
the
white
chalk
Du
streifst
durch
diese
Straßen,
hol
die
weiße
Kreide
raus
Ain't
kill
nobody,
you
just
playin'
hopscotch
Hast
niemanden
getötet,
du
spielst
nur
Hüpfekästchen
Did
I
hurt
your
feelings?
Write
it
in
your
moms
blog
Habe
ich
deine
Gefühle
verletzt?
Schreib
es
in
den
Blog
deiner
Mutter
I've
mastered
my
craft,
that's
why
I'm
top
Notch
Ich
habe
mein
Handwerk
gemeistert,
deshalb
bin
ich
top
Notch
What
has
gotten
into
me
Was
ist
in
mich
gefahren?
It
must
be
the
caffeine
I
drink
Es
muss
das
Koffein
sein,
das
ich
trinke
I'm
sipping
Mountain
D
at
least
Ich
schlürfe
Mountain
D,
mindestens
A
couple
dozen
times
a
week
Ein
paar
Dutzend
Mal
pro
Woche
You
simping
girls
you
never
meet
Du
himmelst
Mädchen
an,
die
du
nie
triffst
You
tell
your
dates
you
an
emcee
Du
erzählst
deinen
Dates,
du
seist
ein
MC
UNemcee
is
what
you
be
UNemcee
ist,
was
du
bist
For
real
you
sound
like
Mr.
Bean
Im
Ernst,
du
klingst
wie
Mr.
Bean
I
am
just
the
human
embodiment
of
a
desert
eagle
Ich
bin
nur
die
menschliche
Verkörperung
einer
Desert
Eagle
Little
tiny
guy
still
killing
people,
yes
I'm
very
evil
Kleiner
winziger
Kerl,
der
immer
noch
Leute
tötet,
ja,
ich
bin
sehr
böse
Never
saw
it
coming,
didn't
think
the
little
boy
was
lethal
Habe
es
nie
kommen
sehen,
dachte
nicht,
dass
der
kleine
Junge
tödlich
wäre
Imma
take
your
jewelry,
make
your
ring
go
like
I'm
a
Beetle
Ich
werde
deinen
Schmuck
nehmen,
deinen
Ring
klauen,
so
wie
ich
ein
Käfer
bin
Yuh,
Call
the
Po-po
Ja,
ruf
die
Polizei
You
make
good
music?
I
see
your
nose
grow
Du
machst
gute
Musik?
Ich
sehe
deine
Nase
wachsen
It's
almost
like
you're
trained
to
be
loco
Es
ist
fast
so,
als
wärst
du
darauf
trainiert,
verrückt
zu
sein
Oh
no,
you
just
do
xans
and
coco
Oh
nein,
du
nimmst
nur
Xanax
und
Koks
Saw
you
in
concert,
still
was
a
no
show
Habe
dich
im
Konzert
gesehen,
war
immer
noch
eine
Nullnummer
Too
busy
smoking
dope
though,
you
don't
know
Zu
beschäftigt
mit
Kiffen,
du
weißt
es
nicht
I'm
making
anthems,
drop
to
your
Tibiofemorals
Ich
mache
Hymnen,
falle
auf
deine
Schienbeine
Bass
face,
married
to
lemon,
Yoko
Bass-Gesicht,
verheiratet
mit
Zitrone,
Yoko
I
don't
need
a
coffee,
been
awake
my
whole
life
Ich
brauche
keinen
Kaffee,
ich
bin
mein
ganzes
Leben
lang
wach
Never
slept
once,
never
once
closed
my
eyes
Habe
nie
geschlafen,
nie
meine
Augen
geschlossen
Hit
'em
like
Rocky:
make
'em
quake,
sweat
and
cry
Schlag
sie
wie
Rocky:
lass
sie
zittern,
schwitzen
und
weinen
Hit
'em
with
the
glocky:
make
'em
piss
shit
and
die
Schlag
sie
mit
der
Glocky:
lass
sie
pissen,
scheißen
und
sterben
Been
breathing
underwater
since
the
day
I
turned
5
Atme
unter
Wasser,
seit
ich
fünf
Jahre
alt
wurde
Crackers
really
think
they
better
than
me,
yeah
right
Cracker
denken
wirklich,
sie
wären
besser
als
ich,
ja
klar
Leave
them
in
the
streets
with
only
one
eye
just
like
Mike
Lass
sie
auf
der
Straße
mit
nur
einem
Auge
zurück,
genau
wie
Mike
Depth
perception
gone,
so
imma
win
every
fight
Tiefenwahrnehmung
weg,
also
werde
ich
jeden
Kampf
gewinnen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nolan Pilgrim
Album
Coffee
date de sortie
24-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.