PhorHead - Coffee - traduction des paroles en allemand

Coffee - PhorHeadtraduction en allemand




Coffee
Kaffee
I don't need a coffee, been awake my whole life
Ich brauche keinen Kaffee, ich bin mein ganzes Leben lang wach
Never slept once, never once closed my eyes
Habe nie geschlafen, nie meine Augen geschlossen
Hit 'em like Rocky: make 'em quake, sweat and cry
Schlag sie wie Rocky: lass sie zittern, schwitzen und weinen
Hit 'em with the glocky: make 'em piss shit and die
Schlag sie mit der Glocky: lass sie pissen, scheißen und sterben
Been breathing underwater since the day I turned 5
Atme unter Wasser, seit ich fünf Jahre alt wurde
Crackers really think they better than me, yeah right
Cracker denken wirklich, sie wären besser als ich, ja klar
Leave them in the streets with only one eye just like Mike
Lass sie auf der Straße mit nur einem Auge zurück, genau wie Mike
Depth perception gone, so imma win every fight
Tiefenwahrnehmung weg, also werde ich jeden Kampf gewinnen
Almost failed the poetry unit in English
Habe fast die Gedichteinheit in Englisch nicht bestanden
Now I'm turning poetry to a business
Jetzt mache ich Poesie zu einem Geschäft
Now to go and see me is on your wishlist
Jetzt steht es auf deiner Wunschliste, mich zu sehen
I'm on The Avenger's set yellin' "which Chris?"
Ich bin am Set von The Avengers und schreie "welcher Chris?"
KFC in the booth, makin' crisp hits
KFC in der Kabine, mache knusprige Hits
I'm too young and privileged for this shit
Ich bin zu jung und privilegiert für diesen Mist
He's not skilled, he won't go the distance
Er ist nicht talentiert, er wird die Distanz nicht schaffen
They think it's all luck like two sixes
Sie denken, es ist alles Glück, wie zwei Sechsen
I think imma go ahead and drink another Mountain Dew
Ich denke, ich werde noch eine Mountain Dew trinken
Prolly gonna pull up to your wedding in a hazmat suit
Werde wahrscheinlich in einem Schutzanzug zu deiner Hochzeit auftauchen
I don't wanna see you stupid dummies on my avenue
Ich will dich dumme Dummies nicht auf meiner Avenue sehen
Pull up with medieval mace and chop your fuckin' life in two
Komme mit mittelalterlicher Keule und hacke dein verdammtes Leben in zwei
Feelin' like an owl when I see you, always sayin' "who?"
Fühle mich wie eine Eule, wenn ich dich sehe, sage immer "wer?"
I'm about to cough on the Japanese, I'm a crazy dude
Ich werde die Japaner anhusten, ich bin ein verrückter Typ
I don't wanna get out of bed 'cause I'm in a lazy mood
Ich will nicht aus dem Bett, weil ich in einer faulen Stimmung bin
Hey dude, what'd you say dude? Who you pray to?
Hey Alter, was hast du gesagt, Alter? Zu wem betest du?
Not me? Imma spray you like bidet do
Nicht zu mir? Ich werde dich besprühen, wie ein Bidet es tut
Copy? Well, ok dude, guess I raised you
Verstanden? Na gut, Alter, ich schätze, ich habe dich erzogen
Walking on your "flame tracks"? Bring the train through
Auf deinen "Flammen-Tracks" laufen? Bringe den Zug durch
Softy, break your kneecaps, you a lame dude
Weichei, brich dir die Kniescheiben, du bist ein lahmer Typ
You're flame? Oh, you don't say, Imma urn you
Du bist eine Flamme? Ach, sag bloß, ich werde dich einäschern
Wrong way, That's the wrong lane that you turned to
Falscher Weg, das ist die falsche Spur, in die du abgebogen bist
Basic with your tune taste and your new shoes
Langweilig mit deinem Musikgeschmack und deinen neuen Schuhen
Dreamt that I was flying and it turned true
Habe geträumt, dass ich fliege, und es wurde wahr
I'm bout to kink shame a pedo
Ich werde einen Pädophilen für seine Vorlieben beschämen
Walk into my school wearin' nothing but a speedo
Laufe in meine Schule und trage nichts als eine Badehose
Little white dude from the 'burbs makin' free throws
Kleiner weißer Typ aus den Vororten, der Freiwürfe macht
So damn sick the doc tried to give me chemo
So verdammt krank, dass der Arzt versuchte, mir Chemo zu geben
Wait... lemme reload
Warte... lass mich nachladen
Spittin' straight facts, bet you thought I was the keynote
Spucke pure Fakten, du dachtest wohl, ich wäre der Hauptredner
Making fat stacks all in green like Celo
Mache fette Stapel, alles in Grün, wie Celo
Hunter making bounty as a star like Greedoooo
Hunter macht als Star Kopfgeld, wie Greedoooo
I don't need a coffee, been awake my whole life
Ich brauche keinen Kaffee, ich bin mein ganzes Leben lang wach
Never slept once, never once closed my eyes
Habe nie geschlafen, nie meine Augen geschlossen
Hit 'em like Rocky: make 'em quake, sweat and cry
Schlag sie wie Rocky: lass sie zittern, schwitzen und weinen
Hit 'em with the glocky: make 'em piss shit and die
Schlag sie mit der Glocky: lass sie pissen, scheißen und sterben
Been breathing underwater since the day I turned 5
Atme unter Wasser, seit ich fünf Jahre alt wurde
Crackers really think they better than me, yeah right
Cracker denken wirklich, sie wären besser als ich, ja klar
Leave them in the streets with only one eye just like Mike
Lass sie auf der Straße mit nur einem Auge zurück, genau wie Mike
Depth perception gone, so imma win every fight
Tiefenwahrnehmung weg, also werde ich jeden Kampf gewinnen
He don't know (He don't know)
Er weiß nicht (Er weiß nicht)
What I got (What I got)
Was ich habe (Was ich habe)
I got bops (how many?)
Ich habe Bops (wie viele?)
Like a lot (okay)
Wie viele (okay)
Everybody tryna pull up on me, take my spot
Jeder versucht, mich zu überholen, meinen Platz einzunehmen
Imma cut your heart out of your chest like Pepper Potts
Ich werde dir dein Herz aus der Brust schneiden, wie Pepper Potts
I murder this beat, the samples I chop
Ich ermorde diesen Beat, die Samples, die ich zerkleinere
They say it's so heat, they say it's so hot
Sie sagen, es ist so heiß, sie sagen, es ist so scharf
If you got in beef and caused an onslaught
Wenn du in Streit gerätst und einen Angriff verursachst
You'd talk in your sleep like "Out, damn'd spot"
Du würdest im Schlaf reden wie "Weg, verdammter Fleck"
You roaming these streets, pull out the white chalk
Du streifst durch diese Straßen, hol die weiße Kreide raus
Ain't kill nobody, you just playin' hopscotch
Hast niemanden getötet, du spielst nur Hüpfekästchen
Did I hurt your feelings? Write it in your moms blog
Habe ich deine Gefühle verletzt? Schreib es in den Blog deiner Mutter
I've mastered my craft, that's why I'm top Notch
Ich habe mein Handwerk gemeistert, deshalb bin ich top Notch
What has gotten into me
Was ist in mich gefahren?
It must be the caffeine I drink
Es muss das Koffein sein, das ich trinke
I'm sipping Mountain D at least
Ich schlürfe Mountain D, mindestens
A couple dozen times a week
Ein paar Dutzend Mal pro Woche
You simping girls you never meet
Du himmelst Mädchen an, die du nie triffst
You tell your dates you an emcee
Du erzählst deinen Dates, du seist ein MC
UNemcee is what you be
UNemcee ist, was du bist
For real you sound like Mr. Bean
Im Ernst, du klingst wie Mr. Bean
I am just the human embodiment of a desert eagle
Ich bin nur die menschliche Verkörperung einer Desert Eagle
Little tiny guy still killing people, yes I'm very evil
Kleiner winziger Kerl, der immer noch Leute tötet, ja, ich bin sehr böse
Never saw it coming, didn't think the little boy was lethal
Habe es nie kommen sehen, dachte nicht, dass der kleine Junge tödlich wäre
Imma take your jewelry, make your ring go like I'm a Beetle
Ich werde deinen Schmuck nehmen, deinen Ring klauen, so wie ich ein Käfer bin
Yuh, Call the Po-po
Ja, ruf die Polizei
You make good music? I see your nose grow
Du machst gute Musik? Ich sehe deine Nase wachsen
It's almost like you're trained to be loco
Es ist fast so, als wärst du darauf trainiert, verrückt zu sein
Oh no, you just do xans and coco
Oh nein, du nimmst nur Xanax und Koks
Saw you in concert, still was a no show
Habe dich im Konzert gesehen, war immer noch eine Nullnummer
Too busy smoking dope though, you don't know
Zu beschäftigt mit Kiffen, du weißt es nicht
I'm making anthems, drop to your Tibiofemorals
Ich mache Hymnen, falle auf deine Schienbeine
Bass face, married to lemon, Yoko
Bass-Gesicht, verheiratet mit Zitrone, Yoko
I don't need a coffee, been awake my whole life
Ich brauche keinen Kaffee, ich bin mein ganzes Leben lang wach
Never slept once, never once closed my eyes
Habe nie geschlafen, nie meine Augen geschlossen
Hit 'em like Rocky: make 'em quake, sweat and cry
Schlag sie wie Rocky: lass sie zittern, schwitzen und weinen
Hit 'em with the glocky: make 'em piss shit and die
Schlag sie mit der Glocky: lass sie pissen, scheißen und sterben
Been breathing underwater since the day I turned 5
Atme unter Wasser, seit ich fünf Jahre alt wurde
Crackers really think they better than me, yeah right
Cracker denken wirklich, sie wären besser als ich, ja klar
Leave them in the streets with only one eye just like Mike
Lass sie auf der Straße mit nur einem Auge zurück, genau wie Mike
Depth perception gone, so imma win every fight
Tiefenwahrnehmung weg, also werde ich jeden Kampf gewinnen





Writer(s): Nolan Pilgrim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.