Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
just
monkey
me
know
no
better
Ich
bin
nur
ein
Affe,
ich
weiß
es
nicht
besser
Used
to
bang
flint
to
rocks
that
I
found
in
the
forest
Habe
früher
Feuerstein
an
Felsen
geschlagen,
die
ich
im
Wald
fand
Simply
not
the
biggest
flame
abhorred
Einfach
nicht
die
größte
Flamme,
verabscheut
Witchy
doctors
bitch
and
botch
the
chorus
Hexendoktoren
meckern
und
vermasseln
den
Refrain
The
wrist
the
watch
is
rich
but
not
important
Das
Handgelenk,
die
Uhr
ist
teuer,
aber
unwichtig
Bitch
I'm
back
outta
the
classroom
I'm
stood
tall
Schlampe,
ich
bin
zurück
aus
dem
Klassenzimmer,
ich
stehe
aufrecht
With
a
crass
attitude
tackle
you
no
football
Mit
einer
krassen
Attitüde,
tackle
dich,
kein
Football
If
my
tracks
raddle
through
two
avenues,
good
god
Wenn
meine
Tracks
durch
zwei
Straßen
rattern,
du
lieber
Gott
Best
you
back
outta
these
wacker
dudes
you
view
bomb
Am
besten
hältst
du
dich
von
diesen
Spinnern
fern,
die
du
als
Bombe
ansiehst.
No
comparison
you're
wearing
some
broke
stuff
Kein
Vergleich,
du
trägst
irgendwelchen
kaputten
Kram
You're
aware
that
my
soul's
baring
some
dope
cuts
Du
bist
dir
bewusst,
dass
meine
Seele
ein
paar
krasse
Schnitte
offenbart.
Flow
so
scary
your
nose
hairs
know
to
poke
up
Der
Flow
ist
so
gruselig,
dass
deine
Nasenhaare
wissen,
dass
sie
sich
aufstellen
müssen
You're
so
carried
I
show
nary
a
low
scuff
Du
wirst
so
getragen,
ich
zeige
kaum
einen
Kratzer
I
was
raised
in
the
jungle
Ich
bin
im
Dschungel
aufgewachsen
That
phrase
isn't
humble
Dieser
Satz
ist
nicht
bescheiden
Remained
in
the
tunnels
Blieb
in
den
Tunneln
The
days
all
felt
jumbled
Die
Tage
fühlten
sich
alle
durcheinander
an
We
brave
through
the
struggle
Wir
kämpfen
uns
tapfer
durch
den
Kampf
When
caved
in
with
rubble
Wenn
wir
unter
Trümmern
eingeschlossen
sind
Your
cookie
will
crumble
Dein
Keks
wird
zerbröseln
No
brain
if
we
rumble
Kein
Hirn,
wenn
wir
uns
raufen
We
evolved
in
days
our
muscles
great
jumbo
Wir
haben
uns
in
Tagen
entwickelt,
unsere
Muskeln
sind
riesig
No
complaints
we
broke
constraints
uh
oh
Keine
Beschwerden,
wir
haben
Grenzen
gesprengt,
oh
oh
Just
rose
to
greats
through
vocal
waves
Dumbo
Sind
einfach
durch
Stimmwellen
zu
Größen
aufgestiegen,
Dumbo
I'm
so
in
frame
I'm
stoaked
you
ain't
untow
Ich
bin
so
im
Bild,
ich
bin
begeistert,
du
bist
nicht
abgeschleppt.
I'm
over
it
Ich
bin
darüber
hinweg
I
done
squeezed
so
much
into
this
shit
don't
think
my
toe
could
fit
Ich
habe
so
viel
in
diese
Scheiße
reingequetscht,
ich
glaube
nicht,
dass
mein
Zeh
noch
reinpassen
würde
So
much
elbow
grease
I'm
cloaked
in
sheet
I
got
a
toga
fit
So
viel
Ellbogenschmalz,
ich
bin
in
ein
Laken
gehüllt,
ich
habe
eine
Toga-Passform
Cooking
up
release
upon
release
I'm
only
known
a
bit
Koche
Veröffentlichung
um
Veröffentlichung,
ich
bin
nur
ein
bisschen
bekannt
I
got
so
much
riding
on
my
name
like
that
Winona
sis
Ich
habe
so
viel
auf
meinem
Namen
reiten,
wie
diese
Winona-Schwester
So
much
god
damn
drip
for
you
to
sip
it
would
provoke
a
piss
So
viel
verdammtes
Zeug
für
dich,
dass
du
davon
pinkeln
müsstest.
I
can't
land
a
hit
so
I
just
slit
give
my
condolences
Ich
kann
keinen
Treffer
landen,
also
schneide
ich
einfach,
mein
Beileid
Showed
them
all
the
clip
and
now
they
wish
they
knew
who
Nolan
is
Habe
ihnen
allen
den
Clip
gezeigt
und
jetzt
wünschten
sie,
sie
wüssten,
wer
Nolan
ist
Tree
to
a
stump
with
my
fist
Baum
zu
einem
Stumpf
mit
meiner
Faust
Keep
being
ugly
and
shit
Sei
weiterhin
hässlich
und
scheiße
Feed
after
tumbling
big
beasts
never
fumbling
wit
Füttere,
nachdem
ich
große
Biester
umgeworfen
habe,
fummele
nie
mit
Sheetrock
is
broken
to
bits
Rigips
ist
in
Stücke
gebrochen
He
stock
don't
know
who
it
is
Er,
Stock,
weiß
nicht,
wer
es
ist
He
doesn't
know
he
ain't
rich
Er
weiß
nicht,
dass
er
nicht
reich
ist
Leave
all
your
flows
in
the
bin
Lass
all
deine
Flows
im
Müll
We
finna
shelter
inside
a
treetop
Wir
werden
uns
in
einer
Baumkrone
verstecken
Shit
gon'
be
bouge
equipped
with
three
cotts
Scheiße
wird
nobel
sein,
ausgestattet
mit
drei
Kinderbetten
When
me
and
the
boys
are
hanging
some
wings
pop
Wenn
ich
und
die
Jungs
abhängen,
knallen
ein
paar
Flügel
Predators
from
the
skies
we
gon'
eat
ya
Raubtiere
vom
Himmel,
wir
werden
dich
fressen
Muggle-bloods
think
they
fuckin'
nuts
got
a
S
cape
Muggelblüter
denken,
sie
sind
verdammt
verrückt,
haben
ein
S-Cape
They
fumble
tons
they
fuckin'
nuts
never
escape
Sie
fummeln
Tonnen,
sie
sind
verdammt
verrückt,
entkommen
nie
They
fuck
with
us
like
those
other
duds
like
we
essays
Sie
legen
sich
mit
uns
an,
wie
diese
anderen
Blindgänger,
als
wären
wir
Essays
Go
suck
my
nuts
I
write
all
my
stuff
like
they
essays
Lutsch
mir
an
den
Eiern,
ich
schreibe
all
mein
Zeug,
als
wären
es
Essays.
Süße.
Pull
your
weight
it
ain't
fucking
hard
you
in
tenth
grade
Zieh
dein
Gewicht,
es
ist
nicht
verdammt
schwer,
du
bist
in
der
zehnten
Klasse
The
things
you
say
flow
like
once
a
month
how
you
menstruate
Die
Dinge,
die
du
sagst,
fließen
wie
einmal
im
Monat,
wie
du
menstruierst
You're
just
ok
never
innovate
'cause
your
rent's
paid
Du
bist
nur
okay,
nie
innovativ,
weil
deine
Miete
bezahlt
ist
I'm
making
way
posting
on
my
page
my
new
pen
game
Ich
mache
Platz,
poste
auf
meiner
Seite
mein
neues
Schreibspiel
I
was
raised
in
the
jungle
Ich
bin
im
Dschungel
aufgewachsen
That
phrase
isn't
humble
Dieser
Satz
ist
nicht
bescheiden
Remained
in
the
tunnels
Blieb
in
den
Tunneln
The
days
all
felt
jumbled
Die
Tage
fühlten
sich
alle
durcheinander
an
We
brave
through
the
struggle
Wir
kämpfen
uns
tapfer
durch
den
Kampf
When
caved
in
with
rubble
Wenn
wir
unter
Trümmern
eingeschlossen
sind
Your
cookie
will
crumble
Dein
Keks
wird
zerbröseln
No
brain
if
we
rumble
Kein
Hirn,
wenn
wir
uns
raufen
We
evolved
in
days
our
muscles
great
jumbo
Wir
haben
uns
in
Tagen
entwickelt,
unsere
Muskeln
sind
riesig
No
complaints
we
broke
constraints
uh
oh
Keine
Beschwerden,
wir
haben
Grenzen
gesprengt,
oh
oh
Just
rose
to
greats
through
vocal
waves
Dumbo
Sind
einfach
durch
Stimmwellen
zu
Größen
aufgestiegen,
Dumbo
I'm
so
in
frame
I'm
stoaked
you
ain't
untow
Ich
bin
so
im
Bild,
ich
bin
begeistert,
du
bist
nicht
abgeschleppt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nolan Pilgrim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.