Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dressed
to
a
T
Aufs
I-Tüpfelchen
gekleidet
Just
doing
me
Ich
mache
nur
mein
Ding
Dressed
to
a
T
Aufs
I-Tüpfelchen
gekleidet
I'm
Dressed
to
a
T
Ich
bin
aufs
I-Tüpfelchen
gekleidet
Just
doing
me
Ich
mache
nur
mein
Ding
I'm
Just
doing
me
Ich
mache
nur
mein
Ding
No
one's
looked
this
fabulous
before
Niemand
sah
je
zuvor
so
fabelhaft
aus
Fuckin'
fashion
store
Verdammter
Modeladen
Heart's
on
the
sleeve
Das
Herz
auf
der
Zunge
But
it's
all
sleight
of
hand
of
course
Aber
es
ist
alles
nur
Taschenspielertrick,
natürlich
No
man
of
remorse
Kein
Mann
der
Reue
What's
to
be
done
that
he
hasn't
run
laps
'round
before
Was
gibt
es,
das
er
nicht
schon
längst
überrundet
hat
Pass
him
the
torch
Reich
ihm
die
Fackel
If
I've
asked
for
your
help
just
know
it's
a
last
resort
Wenn
ich
dich
um
Hilfe
gebeten
habe,
wisse,
es
ist
der
letzte
Ausweg
Ain't
a
talent
short
An
Talent
fehlt
es
nicht
Racks
in
store
I
ain't
spent
Haufenweise
Kohle
auf
Lager,
die
ich
nicht
ausgegeben
habe
Still
going
back
and
forth
adding
more
Ich
gehe
immer
noch
hin
und
her
und
füge
mehr
hinzu
Bags
packed
Taschen
gepackt
Catwalk
through
every
floor
Laufsteg
durch
jede
Etage
Figured
let's
explore
Dachte,
lass
uns
mal
erkunden
Bending
towards
what
canvas
boards
Mich
dem
zuwenden,
was
Leinwände
bieten
What
lens
distorts
Was
die
Linse
verzerrt
What
lends
depends
Was
sich
anbietet,
hängt
davon
ab
Henchmen
more
or
less
just
friends
extending
short
Handlanger,
mehr
oder
weniger
Freunde,
die
das
kurze
Ende
verlängern
Ends
sore
Die
Enden
schmerzen
Bitch
I
been
on
this
side
Schlampe,
ich
war
auf
dieser
Seite
Bitch
I
been
just
this
guy
Schlampe,
ich
war
genau
dieser
Typ
Big
dresser,
need
bigger
dresser
Großer
Kleiderschrank,
brauche
einen
größeren
Kleiderschrank
My
pants
don't
fit
all
inside
Meine
Hosen
passen
nicht
alle
rein
I'm
just
intrinsically
nice
Ich
bin
einfach
von
Natur
aus
nett
Shit's
been
a
bit
of
a
knife
Die
Scheiße
war
ein
bisschen
wie
ein
Messer
Mizkifs
they
all
in
the
boxes
Mizkifs,
sie
sind
alle
in
den
Kisten
I
just
don't
get
in
this
line
Ich
stelle
mich
einfach
nicht
in
diese
Schlange
Flashed
up
fleece
Aufgeflashtes
Fleece
Need
to
match
tat
sleeve
Muss
zum
Tattoo-Ärmel
passen
Splashed
up
me
Mich
vollgespritzt
I'm
a
masterpiece
Ich
bin
ein
Meisterwerk
Aught
to
be
in
a
gallery
Sollte
in
einer
Galerie
sein
I
could
step
with
these
into
fashion
week
Ich
könnte
damit
auf
die
Fashion
Week
gehen
Selfish
needs,
doing
selfless
deeds
Egoistische
Bedürfnisse,
selbstlose
Taten
vollbringen
Masked
up
I'm
living
healthily
Maskiert
lebe
ich
gesund
Imagine
making
taking
vaccines
into
MAGA
scenes
Stell
dir
vor,
Impfungen
in
MAGA-Szenen
zu
bringen
That's
obscene
Das
ist
obszön
Dressed
to
a
T
Aufs
I-Tüpfelchen
gekleidet
Just
doing
me
Ich
mache
nur
mein
Ding
Dressed
to
a
T
Aufs
I-Tüpfelchen
gekleidet
I'm
Dressed
to
a
T
Ich
bin
aufs
I-Tüpfelchen
gekleidet
Just
doing
me
Ich
mache
nur
mein
Ding
I'm
Just
doing
me
Ich
mache
nur
mein
Ding
Screaming
atcha,
Screaming
atcha
Dich
anschreiend,
Dich
anschreiend
It's
distraction
Es
ist
Ablenkung
Rather
inaction
Eher
Untätigkeit
Bitch
I'm
absent
Schlampe,
ich
bin
abwesend
Give
up
that
quick
So
schnell
aufgeben
Little
passion
Wenig
Leidenschaft
It's
all
past-tense
Es
ist
alles
Vergangenheit
Can't
imagine
Kann
mir
das
nicht
vorstellen
Keep
on
blabbing
Laber
weiter
Be
on
that
shit
Sei
bei
der
Sache
Detaching
Mich
distanzierend
Since
picked
up
fashion
Seit
ich
mit
Mode
angefangen
habe
With
which
I
cash
in
Womit
ich
Geld
verdiene
Free
from
that
fence
Frei
von
diesem
Zaun
Sense
it's
stagnant
Spüre,
dass
es
stagniert
Get
on
thrashing
Fang
an
zu
dreschen
Make
a
mess
of
it
all
Mach
ein
Chaos
daraus
I'm
invested
in
the
fall
Ich
bin
in
den
Fall
investiert
Staying
set
silent
yet
appalled
Bleibe
still
und
doch
entsetzt
What's
to
say
you've
said
it
all
Was
soll
man
sagen,
du
hast
alles
gesagt
What's
to
say
you've
said
it
all
Was
soll
man
sagen,
du
hast
alles
gesagt
It's
too
late
to
mention
the
faults
Es
ist
zu
spät,
die
Fehler
zu
erwähnen
Just
end
it
all
already
Beende
es
einfach
alles,
Süße
I've
spent
a
good
chunk
of
life
tempting
results
Ich
habe
einen
guten
Teil
meines
Lebens
damit
verbracht,
Ergebnisse
zu
provozieren
None
of
your
attempts
send
calls
Keiner
deiner
Versuche
sendet
Anrufe
Be
less
involved
bitch
Sei
weniger
involviert,
Schlampe
Dressed
to
a
T
Aufs
I-Tüpfelchen
gekleidet
Just
doing
me
Ich
mache
nur
mein
Ding
Dressed
to
a
T
Aufs
I-Tüpfelchen
gekleidet
I'm
Dressed
to
a
T
Ich
bin
aufs
I-Tüpfelchen
gekleidet
Just
doing
me
Ich
mache
nur
mein
Ding
I'm
Just
doing
me
Ich
mache
nur
mein
Ding
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nolan Pilgrim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.