PhorHead - YEP COKE - traduction des paroles en allemand

YEP COKE - PhorHeadtraduction en allemand




YEP COKE
YEP COKE
Looks like Big A just walked off screen
Sieht aus, als wäre Big A gerade aus dem Bild gelaufen
Said he needed to go get some water
Sagte, er müsse sich etwas Wasser holen
But we know what's really going on
Aber wir wissen, was wirklich los ist
YEP COKE
YEP COKE
All donos go to get blow
Alle Spenden gehen für Koks drauf
I'm not the best no GOAT but for sure the best known
Ich bin nicht der Beste, kein GOAT, aber sicher der Bekannteste
It's set stone
Das steht fest
Sleep with one eye closed
Schlafe mit einem Auge offen
'Cause chat been tryna get me with more dragons than they ever did in fucking Westeros
Weil der Chat versucht, mich mit mehr Drachen zu kriegen, als sie es je in Westeros getan haben
Not even Linkus got a better shot than I do
Nicht einmal Linkus hat eine bessere Chance als ich
Got every garcon in Paris stuck in a time loop
Habe jeden Garcon in Paris in einer Zeitschleife gefangen
We moving silent if I saw me I'd hide too
Wir bewegen uns lautlos, wenn ich mich sehen würde, würde ich mich auch verstecken
This weapon, only possession I'm ever tied to
Diese Waffe, der einzige Besitz, an den ich jemals gebunden bin
That's my sigma mind, sigma grind too
Das ist mein Sigma-Geist, auch mein Sigma-Grind
I always keep a more notable K than fucking Y2
Ich habe immer ein bemerkenswerteres K als Y2
Choppa singing LALALA what a bright tune
Choppa singt LALALA, was für eine helle Melodie
Leave you counting stars
Lasse dich Sterne zählen
You see 5 looks like I'm through
Du siehst 5, sieht aus, als wäre ich durch
Isn't a stream I'm not live viewing
Es gibt keinen Stream, den ich nicht live sehe
Got VIP I'm a light shoo-in
Habe VIP, ich bin ein Lichtblick
Never slow down 'cause I like to win
Werde nie langsamer, weil ich gerne gewinne
No one's more goated than my movement
Niemand ist krasser als meine Bewegung
I do this shit
Ich mache diesen Scheiß
And you couldn't climb to it
Und du könntest nicht dazu aufsteigen
Time-proven
Zeitbewährt
You're not on the grind, then it's time to quit
Wenn du nicht am Grinden bist, dann ist es Zeit aufzuhören
So I got out of bed
Also stand ich auf
I woke back up
Ich bin wieder aufgewacht
And I went to my computer at 3 in the morning
Und ich ging um 3 Uhr morgens an meinen Computer
And I started to grind
Und ich fing an zu grinden
We out in Paris
Wir sind in Paris
Again
Schon wieder
Hopefully for the last time
Hoffentlich zum letzten Mal
The weather's nice this time of year
Das Wetter ist schön zu dieser Jahreszeit
Stay for a while
Bleib eine Weile
Watch when Atrioc come on
Schau zu, wenn Atrioc kommt
YouTube frog but not for long
YouTube-Frosch, aber nicht mehr lange
Saw my song
Sah meinen Song
Got commas to flaunt, my god
Habe Kommas zum Protzen, mein Gott
Bricks on bricks when walking off
Steine auf Steine, wenn ich weggehe
Longer lines than Comicon
Längere Schlangen als auf der Comicon
This ain't your momma's Pog-a-thon
Das ist nicht Mamas Pog-a-thon
Old soul in a young market
Alte Seele in einem jungen Markt
Nvidia stock not topped
Nvidia-Aktie nicht getoppt
Still a young market
Immer noch ein junger Markt
No argument
Keine Diskussion
I'm gassed up
Ich bin aufgepumpt
Called the fart of twitch
Nannte den Furz von Twitch
No one 'round me is as hard as this
Niemand um mich herum ist so hart wie ich
Busy man so sometimes I'm tarketing
Beschäftigter Mann, also bin ich manchmal am Tarketing
Lots on my mind gotta find where my time is targeting
Viel im Kopf, muss herausfinden, worauf meine Zeit abzielt
Saw you on the reddit, cool
Habe dich auf Reddit gesehen, cool
I'm moving on to larger things
Ich gehe zu größeren Dingen über
Probably won't See You Again
Werde dich wahrscheinlich nicht wiedersehen
That's a tune that's hard to sing
Das ist eine Melodie, die schwer zu singen ist
Maybe if your product suck, shoulda done the marketing
Vielleicht, wenn dein Produkt scheiße ist, hättest du das Marketing machen sollen
That's a tool I'm harnessing
Das ist ein Werkzeug, das ich nutze
On to what's new
Weiter zum Neuen
It's called a speedrun but it goes on and on looped
Es nennt sich Speedrun, aber es geht immer weiter und weiter
Work at the top of two industries
Arbeite an der Spitze zweier Branchen
So what you wan' do
Also, was willst du tun,
Bitch
Schlampe?
I thought you guys were all virgins
Ich dachte, ihr wärt alle Jungfrauen
Virgin losers
Jungfrauen-Verlierer
But instead, I found out you're actually badass
Aber stattdessen fand ich heraus, dass ihr eigentlich knallhart seid
Sigma males
Sigma-Männer





Writer(s): Nolan Pilgrim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.