Paroles et traduction Photek - Industry of Noise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Industry of Noise
Индустрия шума
Could
it
be
we're
lost
for
words?
Может
быть,
мы
разучились
говорить?
Listened
to
but
never
heard,
Нас
слушают,
но
не
слышат,
What
more
can
we
say
without
a
voice?
Что
еще
мы
можем
сказать
без
права
голоса?
Further
down
the
road
we
see,
Дальше
по
дороге
мы
видим,
Blessed
with
this
technology.
Благословлены
этой
технологией.
Welcome
to
the
industry
of
noise.
Добро
пожаловать
в
индустрию
шума.
Deeper
underground
we
hide,
Глубже
под
землю
мы
прячемся,
In
this
state
of
a
denial.
В
этом
состоянии
отрицания.
How
we
fell
from
grace,
no
remorse.
Как
мы
пали,
лишенные
раскаяния.
Everything
our
conscious
slave,
Все
наше
сознание
- раб,
If
we
call
and
fade
away.
Если
мы
зовем
и
исчезаем.
Now
it
seems,
we
don't
have
a
choice.
Теперь
кажется,
у
нас
нет
выбора.
Never
ending,
never
ending,
Бесконечный,
бесконечный,
Never
ending,
never
ending,
Бесконечный,
бесконечный,
Never
ending,
never
ending,
Бесконечный,
бесконечный,
Never
ending,
never
ending.
Бесконечный,
бесконечный.
On
and
on
and,
on
and
on
and,
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
On
and
on
and,
on
and
on
and,
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
On
and
on
and,
on
and
on
and,
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
On
and
on
and,
on
and
on
and.
Снова
и
снова,
снова
и
снова.
(On
and
on
and).
(Снова
и
снова).
Never
ending,
never
ending.
Бесконечный,
бесконечный.
Never
ending,
never
ending.
Бесконечный,
бесконечный.
On
and
on
and,
on
and
on
and,
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
On
and
on
and,
on
and
on
and.
Снова
и
снова,
снова
и
снова.
Never
ending,
never
ending,
Бесконечный,
бесконечный,
Never
ending,
never
ending,
Бесконечный,
бесконечный,
Never
ending,
never
ending,
Бесконечный,
бесконечный,
Never
ending,
never
ending.
Бесконечный,
бесконечный.
On
and
on
and,
on
and
on
and,
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
On
and
on
and,
on
and
on
and,
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
On
and
on
and,
on
and
on
and,
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
On
and
on
and,
on
and
on
and.
Снова
и
снова,
снова
и
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rupert Parkes, Rupert Matthew Swain Parkes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.