Paroles et traduction Phrase feat. Lee Sissing - I'm Tired
I'm
tired,
hating
my
soul,
I'm
lost,
nowhere
to
go
Я
устал,
ненавижу
свою
душу,
я
потерян,
мне
некуда
идти
Glass
hits
the
floor
then
breaks,
the
bottle's
empty
Стакан
падает
на
пол
и
разбивается,
бутылка
пуста
I'm
drunk
with
a
monkey
on
my
shoulder
tryin'
to
tempt
me
Я
пьян,
а
обезьяна
на
моем
плече
пытается
соблазнить
меня.
10
Cents
to
my
name
my
park
is
empty
10
центов
на
мое
имя,
мой
парк
пуст
I
sit
back
reach
for
a
smoke
gently
Я
откидываюсь
на
спинку
стула
и
осторожно
тянусь
за
сигаретой
Reside
to
the
couch
with
a
shameful
slouch
Опускаюсь
на
диван,
постыдно
сутулясь
And
a
tear
covered
face
tryin'
slur
these
liberty's
out
И
лицо,
залитое
слезами,
пытающееся
выплеснуть
эти
слова
свободы
наружу.
My
last
words,
the
final
testament
Мои
последние
слова,
последнее
завещание
I'm
half
pissed,
anxious
as
hell
tryin'
to
make
the
best
of
it
Я
наполовину
зол,
чертовски
встревожен,
пытаюсь
извлечь
из
этого
максимум
пользы.
The
only
thing
left
is
memory's
to
reminiscence
Единственное,
что
осталось,
- это
память
к
воспоминаниям
Time's
that
I
hit
the
park
with
who
I
can
get
my
piss
on
Пришло
время
мне
отправиться
в
парк
с
тем,
на
кого
я
могу
отлить
Nights
that
I've
made
love
to
women
in
the
winter
Ночи,
когда
я
занимался
любовью
с
женщинами
зимой
Summer
time,
I've
had
chicks
hook,
line
and
sinker
Летнее
время,
у
меня
были
цыплята
с
крючком,
леской
и
грузилом
Times
were
good
then,
no
doubt,
there
ain't
no
question
Времена
тогда
были
хорошие,
без
сомнения,
в
этом
нет
никаких
сомнений
But
drinks
hittin'
friends,
nah,
that
leads
leads
to
depression
Но
выпивка,
избивающая
друзей,
нет,
это
приводит,
приводит
к
депрессии
And
my
only
expression's
why
it
rhymes
in
a
session
И
мое
единственное
выражение
- это
почему
оно
рифмуется
на
сеансе
But
my
gift
is
my
curse
and
I'm
tired
of
obsession
Но
мой
дар
- это
мое
проклятие,
и
я
устал
от
одержимости
I'm
tired,
hating
my
soul,
I'm
lost,
nowhere
to
go
Я
устал,
ненавижу
свою
душу,
я
потерян,
мне
некуда
идти
I'm
tired,
hating
my
soul,
I'm
lost,
nowhere
to
go
Я
устал,
ненавижу
свою
душу,
я
потерян,
мне
некуда
идти
Head
fast,
losing
control,
I'm
tired,
nowhere
to
go
Голова
кружится,
теряю
контроль,
я
устал,
идти
некуда.
If
I
should
die
now,
I
wonder
what
ya
think
of
me
Если
я
сейчас
умру,
интересно,
что
ты
обо
мне
думаешь
Better
still,
would
you
share
a
last
drink
with
me?
А
еще
лучше,
не
могли
бы
вы
выпить
со
мной
напоследок?
Would
you
push
the
boundaries
and
take
it
to
the
brink
with
me?
Не
мог
бы
ты
раздвинуть
границы
и
пойти
со
мной
на
край
света?
And
if
the
boat
went
down
would
you
stay
there
and
sink
with
me?
И
если
бы
лодка
пошла
ко
дну,
ты
бы
остался
там
и
утонул
вместе
со
мной?
See
that's
the
stuff
I
need
to
keep
me
up
and
breathin'
Видишь,
это
то,
что
мне
нужно,
чтобы
оставаться
на
ногах
и
дышать
полной
грудью.
But
it
just
ain't
there
so
fuck
this
world,
man,
I'm
leavin'
Но
этого
просто
нет,
так
что
к
черту
этот
мир,
чувак,
я
ухожу.
You
slandered
me
for
my
actions
and
bad
behavior
Вы
оклеветали
меня
за
мои
действия
и
плохое
поведение
But
all
the
time
I
was
only
searchin'
for
a
saviour
Но
все
это
время
я
только
искал
спасителя
Fair
enough,
I
did
the
most
to
push
the
limits
Справедливо,
я
сделал
все
возможное,
чтобы
раздвинуть
границы
дозволенного
But
peers
creatin'
pressure
can
ruin
that
persons
image
Но
давление
со
стороны
сверстников
может
разрушить
имидж
этого
человека
And
since
I
dropped
it
feels
like
you're
forgotten
И
с
тех
пор,
как
я
бросил,
мне
кажется,
что
о
тебе
забыли
Some
would
say
the
apple
gone
bad
can
turn
the
basket
rotten
Кто-то
сказал
бы,
что
испорченное
яблоко
может
испортить
корзину
If
that's
the
way
that
you
feel
then
I
can
deal
with
it
Если
ты
так
себя
чувствуешь,
то
я
могу
с
этим
справиться
But
ask
for
forgiveness
and
I'm
a
be
real
with
it
Но
попроси
прощения,
и
я
буду
честен
с
этим
See
you're
a
pawn
in
this
game
with
my
songs
Видишь
ли,
ты
пешка
в
этой
игре
с
моими
песнями
And
I'm
a
flame
twice
as
bright
that
only
burns
half
as
long
И
я
- пламя
в
два
раза
ярче,
которое
горит
лишь
вполовину
дольше
I'm
tired,
hating
my
soul,
I'm
lost,
nowhere
to
go
Я
устал,
ненавижу
свою
душу,
я
потерян,
мне
некуда
идти
I'm
tired,
hating
my
soul,
I'm
lost,
nowhere
to
go
Я
устал,
ненавижу
свою
душу,
я
потерян,
мне
некуда
идти
I'm
tired,
hating
my
soul,
I'm
lost,
nowhere
to
go
Я
устал,
ненавижу
свою
душу,
я
потерян,
мне
некуда
идти
Head
fast,
losing
control,
I'm
tired,
nowhere
to
go,
ooh,
noo
Голова
кружится,
теряю
контроль,
я
устал,
идти
некуда,
о,
нееет
So
much
to
say,
so
little
time
to
do
it
Так
много
нужно
сказать,
так
мало
времени,
чтобы
сделать
это
I
gotta
get
this
right
so
that
you
can
never
misconstrue
it
Я
должен
понять
это
правильно,
чтобы
ты
никогда
не
смог
неправильно
истолковать
это
To
mum,
I
love
you
more
than
life
in
itself
Маме,
я
люблю
тебя
больше,
чем
саму
жизнь
And
I
hope
my
album
sells,
hope
to
bring
you
some
wealth
И
я
надеюсь,
что
мой
альбом
будет
продаваться,
надеюсь
принести
вам
немного
богатства
To
dad,
you
need
to
spend
more
time
with
the
fam
Папе,
тебе
нужно
проводить
больше
времени
с
семьей
You
losin'
touch
and
that's
the
worst
mistake
for
a
man
Ты
теряешь
контакт,
и
это
худшая
ошибка
для
мужчины
Don't
become
emotionally
disabled
Не
становитесь
эмоционально
неполноценными
There's
more
to
life
than
puttin'
food
on
the
table
В
жизни
есть
нечто
большее,
чем
просто
подавать
еду
на
стол
And
gettin'
jagged
in
ya
stable
И
получаешь
зазубрины
в
своей
конюшне
To
my
sisters,
stay
strong,
keep
on
smiling
girls,
it's
priceless
Моим
сестрам:
оставайтесь
сильными,
продолжайте
улыбаться,
девочки,
это
бесценно
I
swear
you'd
Lenny's
soul,
it's
lifeless
Клянусь,
ты
бы
отдал
душу
Ленни,
она
безжизненна
The
day
you've
got
the
recipe
to
help
them
all
remember
me
В
тот
день,
когда
у
тебя
будет
рецепт,
который
поможет
им
всем
вспомнить
меня
Can
you
sing
me
a
song
that
you
know
will
get
to
me
Можешь
ли
ты
спеть
мне
песню,
которая,
как
ты
знаешь,
дойдет
до
меня
Ask
me
a
question
and
I'll
tell
you
no
lies
Задайте
мне
вопрос,
и
я
не
стану
вам
врать
'Cause
a
man
without
regrets
is
a
man
ready
to
die
Потому
что
человек
без
сожалений
- это
человек,
готовый
умереть
And
that's
the
truth,
all
real,
it's
me
in
a
nutshell
И
это
правда,
все
по-настоящему,
это
я
в
двух
словах
I'm
over
this
somehow,
I
hope
they
raisin'
the
cut
well
Я
как-нибудь
с
этим
справлюсь,
надеюсь,
они
хорошо
подрумянят
срез.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Sissing, Harley Webster, Jan Joseph Skubiszewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.