Paroles et traduction Phuc Du - yêu anh đi mẹ anh bán bánh mì
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
yêu anh đi mẹ anh bán bánh mì
Полюби меня, моя мама продаёт bánh mì
Em
nói
là
em
thấy
thương,
vì
cái
tính
anh
hiền
Ты
говоришь,
что
ты
проникаешься
сочувствием,
потому
что
я
такой
добрый,
Biết
tim
anh
trống
vắng
nên
em
muốn
hiến
anh
tình
Знаешь,
что
мое
сердце
пустует,
и
ты
хочешь
подарить
ему
любовь.
Rời
mấy
thằng
dân
tài
chính,
với
toan
tính
làm
ăn
Оставь
этих
ребят
из
мира
финансов,
с
их
расчетами
и
бизнесом,
Đổi
sang
anh
là
con
nhà
lính,
tính
nhà
văn
Обрати
внимание
на
меня,
я
из
семьи
военного,
с
душой
писателя.
Trước
anh
có
nhiều
người
mến
em,
nhưng
em
chưa
từng
mến
họ
Раньше
меня
любили
многие,
но
ты
первая,
кто
мне
понравился,
Người
cũ
em
toàn
là
mấy
con
bà
chủ
này,
ông
sếp
nọ
Мои
бывшие
- все
эти
бизнес-леди,
начальницы,
боссы,
Mẹ
anh
thì
cũng
là
sếp,
nhưng
mà
là
xếp
bánh
mì
Моя
мама
тоже
босс,
но
она
продает
bánh
mì,
Để
bán
hàng
mỗi
buổi
sáng,
sau
cái
quầy
bên
bếp
nhỏ
Каждое
утро
она
торгует
за
своей
маленькой
стойкой
у
плиты.
Nhưng
bên
anh
con
tim
em
mới
kêu
vang
lồng
ngực
Но
только
рядом
с
тобой
моё
сердце
бьется
так
громко,
Khi
ta
trao
những
ánh
mắt
nóng
hơn
viên
than
hồng
rực
Когда
мы
смотрим
друг
на
друга,
наши
взгляды
горячее
раскаленных
углей.
Em
hãy
tin
những
nhịp
đập,
nó
chẳng
cần
phải
lừa
ai
Поверь
этим
ударам,
они
не
лгут,
Để
tình
vô
tư
như
một
trò
đùa,
và
ta
là
bọn
thích
đùa
dai
Пусть
наша
любовь
будет
беззаботной,
как
шутка,
а
мы
- теми,
кто
любит
шутить
долго.
Anh
muốn
một
cuộc
tình
dài,
như
mẹ
anh
đầy
thâm
niên
Я
хочу
долгих
отношений,
таких
же
долгих,
как
стаж
моей
мамы,
Bán
bánh
mì
đầy
nhân
thịt,
như
đôi
ta
đầy
nhân
duyên
Продающей
сытные
bánh
mì,
как
и
наша
судьба,
Và
chẳng
có
ai
chen
vào
chia
cắt
đôi
mình
tan
nát
И
чтобы
никто
не
смог
нас
разлучить,
Tình
này
không
phải
Khắc
Việt,
chẳng
có
em
khác
hay
anh
khác
đâu
Наша
любовь
- это
не
Хюк
Вьет,
у
нас
нет
других
половинок.
Nếu
như
anh
có
mười,
anh
sẽ
cho
em
mười
Если
бы
у
меня
было
десять,
я
бы
отдал
тебе
все
десять,
Cái
gì
mà
anh
có
thì
em
chỉ
việc
lấy
Все,
что
у
меня
есть,
ты
можешь
просто
взять,
Dù
là
anh
chẳng
có
được
cả
tỉ
trong
người
Хотя
у
меня
и
нет
миллиарда,
Nhưng
với
em,
anh
chính
là
cái
người
trong
cả
tỉ
ấy
Но
для
тебя
я
буду
стоить
больше,
чем
миллиард.
Người
đàn
ông
của
em
đôi
khi
không
trông
chất
Может
быть,
твой
мужчина
не
всегда
будет
крутым,
Nhưng
sẽ
luôn
là
người
em
có
thể
trông
vào
Но
ты
всегда
сможешь
на
меня
положиться,
Luôn
yêu
em
như
cách
mẹ
bán
bánh
Я
буду
любить
тебя
так
же
преданно,
как
моя
мама
продает
bánh
mì,
Anh
chẳng
muốn
nghỉ
một
hôm
nào
Я
не
хочу
отдыхать
ни
дня.
Hãy
để
con
trai
bà
bán
bánh-bánh-bánh
mì
(bánh
mì)
Позволь
сыну
продавщицы
bánh
mì-bánh
mì-bánh
mì
(bánh
mì)
Lo-lo-lo
cho
em
(cho
em)
Заботиться-заботиться-заботиться
о
тебе
(о
тебе),
Đừng
lo-lo-lo-lo
gì
(lo
gì)
Не
беспокойся-беспокойся-беспокойся
ни
о
чем
(ни
о
чем),
Ngoài
lo-lo-lo-lo
ve
(lo
ve)
Кроме
нашей
любви-любви-любви-любви
(любви).
Hãy
để
con
trai
bà
bán
bánh-bánh-bánh
mì
(bánh
mì)
Позволь
сыну
продавщицы
bánh
mì-bánh
mì-bánh
mì
(bánh
mì)
Lo-lo-lo
cho
em
(cho
em)
Заботиться-заботиться-заботиться
о
тебе
(о
тебе),
Đừng
lo-lo-lo-lo
gì
(lo
gì)
Не
беспокойся-беспокойся-беспокойся
ни
о
чем
(ни
о
чем),
Ngoài
lo-lo-lo-lo
ve
(lo
ve)
Кроме
нашей
любви-любви-любви-любви
(любви).
Nghề
của
mẹ
em
là
ba
chấm,
mẹ
luôn
bảo
anh
điền
là
nội
trợ
В
анкете
у
мамы
в
графе
"профессия"
- многотосие,
она
всегда
говорит
мне
вписывать
«домохозяин»,
Để
những
câu
hỏi
tại
sao
luôn
vương
vấn
ở
nơi
anh
И
этот
вопрос
"почему?"
всегда
преследовал
меня,
Chỉ
sau
này
anh
nhận
ra
là
có
lẽ
do
ở
trong
tâm
trí
Только
потом
я
понял,
что,
возможно,
дело
в
том,
что
в
ее
голове
Bán
bánh
mì
chỉ
là
nghề
phụ,
với
mẹ
nghề
chính
là
nuôi
anh
Продажа
bánh
mì
- это
просто
подработка,
а
главное
ее
призвание
- это
я.
Tâm
hồn
anh
như
lò
bánh,
mẹ
chăm
chút
để
giữ
lửa
Моя
душа
- как
пекарская
печь,
мама
заботится
о
том,
чтобы
в
ней
всегда
горел
огонь,
Cánh
cửa
tương
lai
anh
mở
nhờ
bánh
mì
mẹ
chặn
giữ
cửa
Дверь
в
мое
будущее
открыта,
потому
что
мама
всегда
оберегала
меня,
Mẹ
làm
ra
thằng
con
trai,
khéo
như
mẹ
làm
pate
Мама
вырастила
сына,
такого
же
умелого,
как
она
сама,
когда
готовит
паштет,
Vì
anh
cũng
đầy
gan
dạ,
được
phết
dễ
làm
người
ta
mê
Потому
что
я
такой
же
смелый
и
отважный,
и
многим
нравлюсь.
Anh
nung
nấu
một
nồi
mơ
ước,
rủi
ro
mà
chẳng
sờn
lòng
Я
вынашиваю
целый
котел
мечтаний,
не
боясь
рисковать
и
трудностей,
Con
trai
nhà
bán
hàng
ăn,
ai
lại
ngại
nước
sôi
lửa
bỏng
Сын
продавца
еды,
разве
я
могу
бояться
кипятка
или
огня?
Mẹ
dặn
thua
gì
chứ
riêng
nghị
lực
phải
hơn
chứ
không
được
ngang
họ
Мама
учила,
что
можно
проиграть
что
угодно,
но
сила
духа
должна
быть
на
высоте,
Mình
đâu
phải
bếp
tổ
ong
để
hết
than
này
lại
than
nọ?
Ведь
мы
же
не
печь,
чтобы
постоянно
менять
топливо.
Em
sẽ
không
thể
tìm
được
từ
mồm
anh
hai
chữ
chán
ngán
Ты
никогда
не
услышишь
от
меня
слов
"я
не
могу",
Khi
mẹ
anh
20
năm
một
việc,
đâu
bao
giờ
phàn
nàn?
Ведь
моя
мама
20
лет
занималась
одним
делом,
ни
разу
не
пожаловавшись.
Em
sẽ
không
thể
tìm
trên
người
anh
trang
sức
rạng
ngời
và
choáng
váng
Ты
не
найдешь
на
мне
дорогих,
блестящих
украшений,
Trước
khi
anh
mua
được
cho
mẹ
quầy
bánh
mới
to
và
sáng
loáng
Пока
я
не
куплю
маме
новую,
большую
и
красивую
торговую
палатку.
Nhưng
anh
lo
cho
mẹ
nhiều
không
phải
anh
không
lo
em
Но
то,
что
я
много
забочусь
о
маме,
не
значит,
что
я
не
буду
заботиться
о
тебе.
Chỉ
là
anh
là
con
trai
mẹ
trước
khi
là
người
đàn
ông
cho
em
Просто
я
сначала
сын
своей
матери,
и
только
потом
твой
мужчина.
Nếu
điều
đó
em
không
ngại,
thì
gọi
anh
là
Hồ
Gươm
Если
тебя
это
не
пугает,
то
зови
меня
Озеро
Хоан
Кием,
Vì
đến
với
anh,
em
không
cần
tìm
kiếm
nữa
đâu,
hãy
đổ
luôn
Ведь
придя
ко
мне,
ты
больше
не
захочешь
искать,
ты
сразу
все
поймешь.
Em
chưa
gặp
real
love
thì
để
Du
cho
em
thấy
Если
ты
еще
не
встречала
настоящую
любовь,
то
позволь
мне
показать
тебе,
как
она
выглядит,
Gây
cho
em
lú,
anh
là
gu
cho
em
lấy
Я
сведу
тебя
с
ума,
я
- тот,
кто
тебе
нужен,
Anh
không
thương
thì
thôi,
đã
thương
anh
thương
đến
suốt
đời
Я
не
буду
любить,
если
не
буду
уверен,
но
если
полюблю,
то
буду
любить
тебя
вечно,
Và
lời
anh
như
thuốc
độc,
nên
anh
sẽ
chết
nếu
nuốt
lời
И
мои
слова
- как
яд,
я
умру,
если
нарушу
их.
Nếu
như
anh
có
mười,
anh
sẽ
cho
em
mười
Если
бы
у
меня
было
десять,
я
бы
отдал
тебе
все
десять,
Cái
gì
mà
anh
có
thì
em
chỉ
việc
lấy
Все,
что
у
меня
есть,
ты
можешь
просто
взять,
Dù
là
anh
chẳng
có
được
cả
tỉ
trong
người
Хотя
у
меня
и
нет
миллиарда,
Nhưng
với
em,
anh
chính
là
cái
người
trong
cả
tỉ
ấy
Но
для
тебя
я
буду
стоить
больше,
чем
миллиард.
Người
đàn
ông
của
em
đôi
khi
không
trông
chất
Может
быть,
твой
мужчина
не
всегда
будет
крутым,
Nhưng
sẽ
luôn
là
người
em
có
thể
trông
vào
Но
ты
всегда
сможешь
на
меня
положиться,
Luôn
yêu
em
như
cách
mẹ
bán
bánh
Я
буду
любить
тебя
так
же
преданно,
как
моя
мама
продает
bánh
mì,
Anh
chẳng
muốn
nghỉ
một
hôm
nào
Я
не
хочу
отдыхать
ни
дня.
Hãy
để
con
trai
bà
bán
bánh-bánh-bánh
mì
(bánh
mì)
Позволь
сыну
продавщицы
bánh
mì-bánh
mì-bánh
mì
(bánh
mì)
Lo-lo-lo
cho
em
(cho
em)
Заботиться-заботиться-заботиться
о
тебе
(о
тебе),
Đừng
lo-lo-lo-lo
gì
(lo
gì)
Не
беспокойся-беспокойся-беспокойся
ни
о
чем
(ни
о
чем),
Ngoài
lo-lo-lo-lo
ve
(lo
ve)
Кроме
нашей
любви-любви-любви-любви
(любви).
Hãy
để
con
trai
bà
bán
bánh-bánh-bánh
mì
(bánh
mì)
Позволь
сыну
продавщицы
bánh
mì-bánh
mì-bánh
mì
(bánh
mì)
Lo-lo-lo
cho
em
(cho
em)
Заботиться-заботиться-заботиться
о
тебе
(о
тебе),
Đừng
lo-lo-lo-lo
gì
(lo
gì)
Не
беспокойся-беспокойся-беспокойся
ни
о
чем
(ни
о
чем),
Ngoài
lo-lo-lo-lo
ve
(lo
ve)
Кроме
нашей
любви-любви-любви-любви
(любви).
Em
thấy
được
không
nhở?
Ты
же
видишь,
правда?
Không
cần
lo-lo
gì
Не
нужно
ни
о
чем
беспокоиться,
Chỉ
cần
lo-lo-lo-lo
ve
Думай
только
о
нашей
любви,
Em
thấy
được
không
nhở?
Ты
же
видишь,
правда?
Không
cần
lo-lo
gì
Не
нужно
ни
о
чем
беспокоиться,
Chỉ
cần
lo-lo-lo-lo
ve,
yeah
Думай
только
о
нашей
любви,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phúc Du
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.