Paroles et traduction Phunk B - Ghicitori
Felul
meu
de
a
fi
il
stii
si
tu
You
know
the
way
I
am
Sa
te
feresti
atunci
cand
ghicitorile
devin
torturi
Beware
when
riddles
become
torture
Cu
totul
dur
ca
tot
indur
All
hard
as
I
endure
Tin
piept
la
ce
prind
pe
drum
I
stand
up
to
what
I
catch
on
the
road
Ma
plimb
mereu
prin
locu
intunecat
I
always
walk
through
the
dark
place
Te
prind,
te
fut
in
gat
I
catch
you,
I
fuck
you
in
the
throat
Baga
la
cap
sau
bag-o
pe
gat
adanc
Get
it
in
your
head
or
get
it
deep
down
your
throat
Io
cantam
cand
tu
pictai
cu
flegma
I
sing
when
you
painted
with
phlegm
Si
am
reusit
sa-mi
jur...
And
I
managed
to
swear
to
myself...
Ca
o
sa
ajung...
That
I
will
get
there...
Si-am
ajuns
s-o
vad
ș′
o
personal
And
I
got
to
see
her
personally
Chiar
daca
m-a
bruiat
cumva,
stau
calm
Even
though
she
jammed
me
somehow,
I
stay
calm
Nici
nu
fumez
macar
I
don't
even
smoke
Oglinda
din
mintea
ta
ar
trebui
a
reflecta
The
mirror
in
your
mind
should
reflect
Ce-i
bun
in
tine
si
nu
defectele
altora
What
is
good
in
you
and
not
the
defects
of
others
Probabil
d'
aia
n-am
aruncat
inca
ancora
That's
probably
why
I
haven't
dropped
anchor
yet
Nu
prea
am
stat
curat
si
asta-i
curat
total
anapoda
I
haven't
been
clean
and
that's
totally
awkward
Hipnotizat
de
orice
gand
lucid,
presat
de
timp
Hypnotized
by
every
lucid
thought,
pressed
for
time
Stresat
de
dimineata
si
pe
zi,
seara
plecam
un
pic
Stressed
in
the
morning
and
during
the
day,
we
go
out
a
little
in
the
evening
Doar
ca
sa
revin
a
doua
zi
Just
to
come
back
the
next
day
Pe
serpentinele
strazii
printre
serpenti
On
the
street's
serpentines
among
serpents
Pace
pentru
ai
mei!
Peace
to
my
people!
Deja
îi
știi
You
already
know
them
Casa
cu
acid
House
with
acid
Încerci
ceva
te
riști!
Try
something,
you
risk
it!
Simplu
si
direct
ca
tre
s-o
simta
sec
Simple
and
direct
as
it
has
to
feel
dry
Sentimentele-s
ciorchini,
fac
vin,
tot
raman
intrinseci
Feelings
are
grapes,
they
make
wine,
they
still
remain
intrinsic
Acum
ceva
timp
am
dat
timp
timpului
Some
time
ago
I
gave
time
to
time
Timpul
n-a
dat
nimic
inapoi,
iar
eu
cu
timpul
uit.
Time
didn't
give
anything
back,
and
I
forget
with
time.
Sau
poate
ca
toate
chiar
vin
la
timpul
lor
Or
maybe
everything
really
comes
in
its
time
Dar
intre
timp
toate
intrebarile
au
devenit
ghicitor!
But
in
the
meantime
all
the
questions
have
become
riddles!
Felul
meu
de
a
fi
il
stii
si
tu
You
know
the
way
I
am
Sa
te
feresti
atunci
cand
ghicitorile
devin
torturi
Beware
when
riddles
become
torture
Cu
totul
dur
ca
tot
indur
All
hard
as
I
endure
Tin
piept
la
ce
prind
pe
drum
I
stand
up
to
what
I
catch
on
the
road
Ma
plimb
mereu
prin
locu
intunecat
I
always
walk
through
the
dark
place
Te
prind,
te
fut
in
gat
I
catch
you,
I
fuck
you
in
the
throat
Baga
la
cap
sau
bag-o
pe
gat
adanc
Get
it
in
your
head
or
get
it
deep
down
your
throat
Io
cantam
cand
tu
pictai
cu
flegma
I
sing
when
you
painted
with
phlegm
Si
am
reusit
sa-mi
jur...
And
I
managed
to
swear
to
myself...
Ca
o
sa
ajung...
That
I
will
get
there...
Si-am
ajuns
s-o
vad
ș′
o
personal
And
I
got
to
see
her
personally
Chiar
daca
m-a
bruiat
cumva,
stau
calm
Even
though
she
jammed
me
somehow,
I
stay
calm
Nici
nu
fumez
macar
I
don't
even
smoke
Stii
cum
e.
cand
ai
avut-o
n-ai
dorit-o
You
know
how
it
is
when
you
had
it
you
didn't
want
it
Nu
se
aplica
in
cazul
meu,
prefer
o
punga
de
Doritos
It
doesn't
apply
to
me,
I
prefer
a
bag
of
Doritos
Sa
ma
intorc
as
fi
dobitoc,
esti
foc
tu
To
go
back
I
would
be
a
fool,
you're
fire
Dar
ai
topit
tot
vito,
stii
tu...
hai...
baga
capu
in
pamant
si
intinde-o
But
you
melted
all
the
vito,
you
know...
come
on...
put
your
head
in
the
ground
and
stretch
it
out
A
fost
dominata,
vrea
sa
domine,
insista
She
was
dominated,
she
wants
to
dominate,
she
insists
Si-ș
alege
in
fraer
care
nu
stie
ce-ce-ce-i
aia
pizda
And
she
chooses
a
sucker
who
doesn't
know
what
the
fuck
is
that
Maleabil,
stii
diferenta
dintre
fraer
si
amabil
Malleable,
you
know
the
difference
between
a
sucker
and
amiable
Da
macar
ma-ta-l
vede
baiat
valabil
But
at
least
your
mom
sees
him
as
a
valid
boy
Sarbatoreste
vina
cu
un
shot
de
lacrimi
Celebrate
the
guilt
with
a
shot
of
tears
Simte-l
pana
in
atrii
si
ventricule,
clit
si
labii
Feel
it
all
the
way
to
the
atria
and
ventricles,
clit
and
lips
Ce
te
uiti
asa?
Ma
inchei
la
șliț
si
plec,
stai
chill...
What
are
you
looking
at
me
like
that?
I'm
zipping
up
and
leaving,
stay
chill...
Nu
m-agit,
nu
ma
macin,
toate
aveti
vagin
I'm
not
agitated,
I'm
not
grinding,
you
all
have
vaginas
Acum
ceva
timp
am
dat
timp
timpului
Some
time
ago
I
gave
time
to
time
Timpul
n-a
dat
nimic
inapoi,
iar
eu
cu
timpul
uit...
Time
didn't
give
anything
back,
and
I
forget
with
time.
Sau
poate
ca
toate
chiar
vin
la
timpul
lor
Or
maybe
everything
really
comes
in
its
time
Dar
intre
timp
toate
intrebarile
au
devenit
ghicitor!
But
in
the
meantime
all
the
questions
have
become
riddles!
Felul
meu
de
a
fi
il
stii
si
tu
You
know
the
way
I
am
Sa
te
feresti
atunci
cand
ghicitorile
devin
torturi
Beware
when
riddles
become
torture
Cu
totul
dur
ca
tot
indur
All
hard
as
I
endure
Tin
piept
la
ce
prind
pe
drum
I
stand
up
to
what
I
catch
on
the
road
Ma
plimb
mereu
prin
locu
intunecat
I
always
walk
through
the
dark
place
Te
prind,
te
fut
in
gat
I
catch
you,
I
fuck
you
in
the
throat
Baga
la
cap
sau
bag-o
pe
gat
adanc
Get
it
in
your
head
or
get
it
deep
down
your
throat
Io
cantam
cand
tu
pictai
cu
flegma
I
sing
when
you
painted
with
phlegm
Si
am
reusit
sa-mi
jur...
And
I
managed
to
swear
to
myself...
Ca
o
sa
ajung...
That
I
will
get
there...
Si-am
ajuns
s-o
vad
ș'
o
personal
And
I
got
to
see
her
personally
Chiar
daca
m-a
bruiat
cumva,
stau
calm
Even
though
she
jammed
me
somehow,
I
stay
calm
Nici
nu
fumez
macar
I
don't
even
smoke
Faptul
ca
nu
ma
sperie
moartea
The
fact
that
death
doesn't
scare
me
Ma
ajuta
sa
apreciez
frumosul,
uratul
si
arta
Helps
me
appreciate
the
beautiful,
the
ugly
and
art
Pe
scurt
ce
ofera
viata...
In
short,
what
life
offers...
Indiferent
de
drumu
ales
sa
intelegi
ca
nu
se
va
schimba
destinatia
in
veci!
Whatever
path
you
choose,
understand
that
the
destination
will
never
change!
Fie
ca
mergi
sau
alergi
Whether
you
walk
or
run
Tre'
sa
treci
peste
zeci
de
obstacole
si
piedici
You
have
to
go
through
dozens
of
obstacles
and
hindrances
Deci...
ce
alegi?
So...
what
do
you
choose?
Te
renegi
sau
accepti
cine
esti
pana
la
capat
si
dedici
pe
veci?
Do
you
deny
yourself
or
accept
who
you
are
to
the
end
and
dedicate
yourself
forever?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.