Paroles et traduction Phunk B - Prin Parc
Ceva
nu-i
bine
nu
se
leaga
clar,
nu
se
leaga
in
cap
Something
is
not
right;
it
doesn't
connect
clearly;
it
doesn't
make
sense
Intunecat,
ies
noatea
singur
sa
ma
plimb
prin
parc
Dark,
I
go
out
at
night
alone
to
walk
through
the
park
Riscant
in
cazu
in
care
imi
dai
in
cap
Risky
in
case
you
hit
me
on
the
head
Nu-i
ca
si
cum
nu
s-a
mai
intamplat,
oricum,
io
nu
m-am
panicat
It's
not
like
it
hasn't
happened
before,
anyway,
I
didn't
panic
Un
gardian
zace
in
cascarabeta
lui
beat
A
guard
lies
in
his
shell,
drunk
Il
stiu,
face
cascaval
blat,
tigari
la
bucata...
e
baiat
I
know
him,
he
takes
bribes,
sells
cigarettes
individually...
he's
a
guy
In
loc
de
stuf
e
mlastina
de
cacat
in
care
am
calcat
Instead
of
reeds,
there's
a
swamp
of
shit
in
which
I
stepped
Lumina
slaba,
aproape
cad,
ii
dau
de
cap
The
light
is
weak,
I
almost
fall,
I
hit
my
head
Continui
ca
si
cum
nimic
nu
s-a
intamplat
I
keep
going
as
if
nothing
happened
Calc
apasat
pe
bocanc,
ma
caut
prin
hanorac,
il
scot,
dau
foc
si
trag
I
step
on
the
boot,
I
search
through
my
hoodie,
I
take
it
out,
light
it
and
smoke
Si
toti
copacii
incep
sa
dea
din
cap,
ca
inteleg
toti
tactica
And
all
the
trees
start
nodding,
because
they
all
understand
the
tactic
Si
cad
frunze
pe
un
fundal
muzical
cam
tripant
And
leaves
fall
to
a
rather
trippy
musical
background
Nu
calmitatea
asta
m-a
captivat
This
is
not
what
captivated
me
Ceai
cu
sativa
si
brad
Lapacho
ce
m-a
detoxifiat
din
start
Sativa
and
Lapacho
pine
tea
detoxified
me
from
the
start
O
stangă
dreaptă
ies
in
strada
instant
A
left
and
a
right,
I
hit
the
street
instantly
Ma
vad
cu
X-u
sa-mi
dea
camera
′Ce
pula
mea
ti-o
arzi
asa
distant?
I
meet
X
so
he
can
give
me
the
camera,
"What
the
hell
are
you
doing
so
distant?"
Ba
stai
la
bere?'
Ba
sa
mor
as
sta
Are
you
going
to
stay
for
a
beer?
No,
I'm
going
to
die
Da
nu
se
simte
bine
mamicamea
si
merg
sa
am
grija
de
ea
But
my
mom
is
not
feeling
well
and
I'm
going
to
take
care
of
her
Merci
man,
ne
vedem
noi
pe
inserat
Thanks,
man,
we'll
see
each
other
tonight
Punem
niste
bituri,
zicem
ce-am
planificat
la
bere
si
blunt
We'll
play
some
songs,
say
what
we
planned
over
a
beer
and
a
blunt
Gluga
in
cap,
intru
inapoi
in
parc
Hood
on
my
head,
I
go
back
into
the
park
Trec
pe
langa
lac
si
lacu-i
inspumat
ca
un
suc
agitat,
ciudat
I
pass
by
the
lake
and
the
lake
is
foamy
like
a
stirred
juice,
strange
Si
vantu
parca
s-a
intetit
deodata
And
the
wind
seems
to
have
suddenly
intensified
Gandu
s-a
inmultit
odata
cu
turma
de
corbi
ce
danseaza
purtata
The
thought
multiplied
with
the
flock
of
crows
that
dance
driven
De
ce
zice
fratele
si
totodata
By
what
the
brother
says
and
at
the
same
time
Au
un
rol
natura
si
luna
cu
energia
sa
radianta
Nature
and
the
moon
with
its
radiant
energy
play
a
role
Toate
ca
toate
da
tre′
sa-i
dau
talpa...
All
in
all,
I
have
to
run...
M-am
tirat,
noroace!
Mai
vorbim
noi
altadata,
dau
cu
baaafta
I
left,
lucky
me!
We
will
talk
again
later,
I'm
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.