Paroles et traduction Phunk B feat. Samurai - La Revedere
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Sa
stii
ca
arati
bine,
si
sora-ta
arata
bine
You
know
you
look
good,
and
your
sister
looks
good
Parca
pari
mai
luminata
cand
e
pace
in
familie
You
seem
to
shine
brighter
when
there's
peace
in
the
family
Ne
vedem
maine
We'll
see
each
other
tomorrow
Nu
ne
vedem,
de
fapt
am
mintit
We
won’t
see
each
other,
actually
I
lied
Asa
e
in
tenis...
si
nu
uita,
zambeste
cu
dintii
That's
how
it
is
in
tennis...
and
don't
forget,
smile
with
your
teeth
Mai
suna-ti
parintii
din
cand
in
cand
Call
your
parents
every
now
and
then
Intreaba-i
ce
fac
Ask
them
how
they're
doing
Oricum
o
sa-ti
ascunda
de
ceva
s-a
intamplat
They'll
hide
the
fact
that
something
happened
anyway
Ca
sa
nu-ti
bati
capul,
stiu
So
that
you
don't
have
to
worry,
I
know
E
complicat
si
te
da
peste
cap
It's
complicated
and
it
upsets
you
Da-i
parte
din
viata,
trebuie
sa
cresti
de-acum
But
it's
part
of
life,
you
have
to
grow
up
now
Nu
mai
da
ochii
peste
cap,
nu
putem
comunica
Stop
rolling
your
eyes,
we
can't
communicate
Stai
cu
bratele
incrucisate
si
te
uiti
asa
You
sit
with
your
arms
crossed
and
you
look
like
that
Picor
peste
picior,
judecatoreasa
Crossing
your
legs,
judgemental
Nu
stii
un′
ti-e
inima,
gaseasca
You
don't
know
where
your
heart
is,
find
it
Cine-o
s-o
gaseasca,
s-o
incalzeasca
Whoever
finds
it
will
warm
it
up
In
esenta
esti
un
om
bun
In
essence,
you
are
a
good
person
Dar
vreau
sa
stii
ca-ti
dau
la
muie
oricum
But
I
want
you
to
know
that
I’ll
beat
you
up
anyway
Pentru
ca
oricum
as
fi
vrut
sa
fie
totul
Because
I
would
have
wanted
everything
to
be
different
In
final,
faptul
ca
nu-mi
permiteam
totul,
a
dat
peste
cap
totul
In
the
end,
the
fact
that
I
couldn't
afford
everything,
messed
everything
up
Respectul
trebuie
sa
primeze
si
nu
prea
a
fost
cazul
Respect
must
come
first
and
it
wasn't
really
the
case
Poate-l
simti,
dar
daca
nu
il
manifesti
faci
nazuri
Maybe
you
can
feel
it,
but
if
you
don't
show
it,
you're
just
being
difficult
Ceea
ce
nu
halesc,
deaia
plec
fara
sa
anunt
Which
I
don't
accept,
that's
why
I'm
leaving
without
telling
you
Asa
scot
eu
in
evidenta
ca
ai
fost
stres
That's
how
I
highlight
that
you
have
been
stress
Sunt
subtilitati,
nu
le
prind
toti,
insa
There
are
subtleties,
not
everyone
gets
them,
though
Eu
specific
tot,
ca
pe
viitor
tu
sa
abordezi
totul
altfel
But
I'm
specifying
everything
so
that
in
the
future
you
will
approach
everything
differently
Fara
harfe,
vorbele
filtrate
aduc
0 episoade,
stii
Without
letters,
filtered
words
bring
0 episodes,
you
know
Ma
bucur
ca
ne-am
revazut
I'm
glad
we
saw
each
other
again
Si
parca
a
fost
mai
bine
ca
n-am
mai
vorbit
de
mult
And
I
think
it
was
better
that
we
hadn't
spoken
for
a
long
time
Parca
a
fost
mai
bine
ca
nu
ne-am
vazut
de
mult
I
think
it
was
better
that
we
hadn't
seen
each
other
for
a
long
time
Acum
restul
nuantelor
a
prins
contur
Now
the
rest
of
the
shades
have
taken
shape
Am
pictat
cu
ochii
inchisi
fara
sa
stiu
unde
ma
duc
I
painted
with
my
eyes
closed
without
knowing
where
I
was
going
Si
abia
acum
restul
nuantelor
au
prins
contur
And
only
now
the
rest
of
the
shades
have
taken
shape
Am
calatorit
orbeste
nestiind
unde
ma
duc
I
traveled
blindly
without
knowing
where
I
was
going
Si
abia
acum
restul
nuantelor
au
prins
contur
And
only
now
the
rest
of
the
shades
have
taken
shape
Mereu
mi-nchipuiam
cum
ar
fi
sa
ne
reintalnim
I
always
used
to
imagine
what
it
would
be
like
to
meet
again
Oare
mai
exista
chimie,
sau
numai
venin
Is
there
still
chemistry,
or
just
poison
Adrenalina
intr-un
seif,
geana
sa
nu
pierd
cheia
Adrenaline
in
a
safe,
be
careful
not
to
lose
the
key
Abia
asteptai
sa-l
deschid,
ma
intrebai
"cand
te
ia?"
You
couldn't
wait
to
open
it,
you
asked
me
"when
will
you
take
it?"
Desi
deja
pluteai,
te
pierdeai
in
priviri
Although
you
were
already
floating,
you
were
lost
in
stares
Imi
placea
cum
zambeai,
mereu
purtai
in
ochi
sclipiri
I
liked
the
way
you
smiled,
you
always
had
a
twinkle
in
your
eyes
Da'
timpul
a
devenit
hain,
ne
vedeam
tot
mai
rar
But
time
became
cruel,
we
saw
each
other
less
and
less
Poti
sa-l
numesti
destin,
as
vrea
sa
ne
vorbim
macar
You
can
call
it
destiny,
I
just
wish
we
could
talk
at
least
Da′
nu-i
asa
de
simplu,
ca
eu-s
cam
vicios
But
it's
not
that
simple,
because
I'm
pretty
ruthless
Mi-e
teama
ca
daca
te
vad,
o
sa
vreau
iarasi
tot
I'm
afraid
that
if
I
see
you,
I'll
want
everything
again
Mai
bine
uita-ma,
te
rog,
esti
cel
mai
tare
drog
You'd
better
forget
me,
please,
you're
the
strongest
drug
Si
stii
exact
ce
pot,
mai
ales
ca
m-ai
ales
mort,
ah
And
you
know
exactly
what
I
can
do,
especially
since
you
chose
me
dead,
ah
In
barul
ala
blestemat,
mai
bine
nu
ne
cunosteam
In
that
cursed
bar,
we'd
better
not
have
met
De
ce
m-am
ridicat
din
pat?
Ah
Why
did
I
get
out
of
bed?
Ah
Mi-ai
bagat
numai
filme-n
cap
You
only
put
movies
in
my
head
Oricat
am
cautat
pe
urma
a
fost
in
zadar
sau
mult
prea
vag,
ah
No
matter
how
much
I
searched
afterwards,
it
was
in
vain
or
too
vague,
ah
Si
nu
stiu
ce-o
sa
ma
fac
And
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
Da'
pana
la
ultima
suflare
stiu
sigur
ca
o
sa
te
caut
iar,
ah
But
until
my
last
breath
I
know
that
I'll
be
looking
for
you
again,
ah
Stiu
ca
de
mult
nu
ne-am
intersectat
I
know
we
haven't
seen
each
other
for
a
long
time
Dar
vreau
sa
stii
ca
sunt
interesat,
chiar
insetat
But
I
want
you
to
know
that
I'm
interested,
even
thirsty
Au
trecut
anii
sedat,
am
alergat
dupa
bani
Years
have
passed
in
sedation,
I've
been
running
after
money
Am
auzit
ca
tu
te-ai
maritat,
deja
au
trecut
4 ani
I
heard
you
got
married,
it's
been
4 years
now
Oare-ai
uitat
cum
visam?
Sau
ai
uitat
unde
stau?
Did
you
forget
how
we
dreamed?
Or
did
you
forget
where
I
live?
Oricum
ar
fi,
sper
ca
acum
esti
bine,
ai
fugit
intr-un
final
Anyway,
I
hope
you're
doing
well
now,
you
finally
escaped
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phunk B
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.