Phương Anh - Hoa Nở Về Đêm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phương Anh - Hoa Nở Về Đêm




Chuyện từ một đêm cuối nẻo một người tiễn một người đi
История из поздней ночи приводит к тому, что человек практикует ход.
Đẹp tựa bài thơ nở giữa đêm sương nở tận tâm hồn
Прекрасная поэма пышногрудая средь ночной росы, цветущая Бесконечная душа
Chuyện một mình tôi chép dòng tâm tình tặng người chưa biết một lần
История одна я копирую линию центр неизвестного времени
giây phút ấy tôi tình cờ hiểu rằng:
Потому что в тот момент, когда я случайно понял, что:
Tình yêu đẹp nghìn đời tình yêu khi đơn côi
Прекрасная любовь тысяча жизней это любовь когда ты один
Vào chuyện từ một đêm khoác bờ vai một mảnh áo dạ đường khuya
По сюжету из ночной куртки на плече цельный купальник живот покойный
Bồi hồi người trai hướng nẻo đêm sâu, dấu tình yêu đầu
The boy toward the path of night, deep love quotes top
còn tìm nhau lối về ngõ hẹp còn chờ in dấu chân anh
Потому что также найду еще один вход в узкую аллею, ожидая отпечатков лап.
Niềm thương mến đó bây giờ nghìn đời
Любовь, что сейчас, и тысяча жизней.
gió đùa dạt dào còn đẹp như khi quen nhau
Хотя ветер шутил надрывно, он все еще был так же прекрасен, как и при встрече.
Ai lớn lên không từng hẹn không từng yêu thương
Который вырос, никогда не встречаясь, никогда не любя.
Nhưng mấy người tìm được một tình yêu ngát hương
Но есть те, кто находит любовь благоухающей.
Mến những người chưa quen
Дорогие люди, которые не знакомы.
Một người lại đèn trăng gối mộng
Ночная лампа Луна подушка мечта
Yêu ai anh băng sông dài cho đẹp lòng trai
Люби того, с кем пересекаешь реку, чтобы угодить бойфренду.
Một người tìm vui mãi tận trời nào giá lạnh hồn đông
Некоторые люди находят удовольствие в вечном раю, как холодна душа зимой.
Một người chợt nghe gió giữa mênh mông rót vào trong lòng
Человек вдруг слышит ветер среди необъятности вливающийся в твое сердце
một mình tôi chép dòng tâm tình tặng người chưa biết một lần
И в одиночестве я копирую линию центр неизвестного времени
trong phút ấy tôi tìm mình thì
Потому что через минуту я нахожу его
Thầm giờ đã gặp được một nụ hoa nở về đêm.
Шепотом, часы были цветочными бутонами, распускающимися в ночи.





Writer(s): Conly, Hoanglou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.