Phương Anh feat. Phương Ý - Hỏi Nàng Xuân - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phương Anh feat. Phương Ý - Hỏi Nàng Xuân




Hỏi Nàng Xuân
Asking Spring
Ngày đầu một năm đi lễ lăng ông
The first day of the new year, I went to the temple to pray
Xem trái nhân duyên, xin quẻ hồng
To see my fate, I asked for a red thread
Chân thành khấn nguyện cầu mong
I prayed sincerely, hoping
Gia đạo phúc lộc hanh thông
My family would have good fortune and happiness
Pháo xuân mở hội muôn lòng
The spring firecrackers crackled, filling everyone with joy
Lẳng lặng nghe câu chúc theo câu
Quietly, I listened to the blessings
bác, anh em, đám nhỏ sang giàu
Aunts, uncles, friends, and children all had good fortune
Cha mẹ tuổi thọ dài lâu
My parents would have long lives
Bên nội, bên ngoại, bạn thân
My relatives and close friends
Xuân bất tận cho bể dâu
Endless spring even when the world changes
Năm nay xuân đến xôn xao muôn nhà
This year, spring has arrived, bringing joy to every household
Khu phố thân thương chan hòa
My beloved neighborhood is filled with warmth
Nụ tầm xuân đang nở đầy hoa
The spring buds are blooming with flowers
Năm nay xuân đến em vui lụa
This year, spring has arrived, and I am dressed in silk
Ong bướm vây quanh thân ngà
Bees and butterflies surround me
Đâu màng câu chuyện tình xa
I don't care about stories of love far away
Nhà nhà mừng vui, dây pháo đong đưa
Every house is joyful, with firecrackers dancing
Mâm bánh chưng, dưa hấu đỏ giao thừa
Plates of sticky rice cakes and red watermelon for New Year's Eve
Riêng mình thui thủi độc thân
But I am alone, single
Biết về đâu hỏi nàng xuân
I don't know where to turn, I ask Spring
Duyên số nghèo ai tình nhân?
My destiny is poor, who will be my lover?
Lẳng lặng nghe câu chúc theo câu
Quietly, I listened to the blessings
bác, anh em, đám nhỏ sang giàu
Aunts, uncles, friends, and children all had good fortune
Cha mẹ tuổi thọ dài lâu
My parents would have long lives
Bên nội, bên ngoại, bạn thân
My relatives and close friends
Xuân bất tận cho bể dâu
Endless spring even when the world changes
Năm nay xuân đến xôn xao muôn nhà
This year, spring has arrived, bringing joy to every household
Khu phố thân thương chan hòa
My beloved neighborhood is filled with warmth
Nụ tầm xuân đang nở đầy hoa
The spring buds are blooming with flowers
Năm nay xuân đến, em vui lụa
This year, spring has arrived, and I am dressed in silk
Ong bướm vây quanh thân ngà
Bees and butterflies surround me
Đâu màng câu chuyện tình xa?
I don't care about stories of love far away?
Nhà nhà mừng vui, dây pháo đong đưa
Every house is joyful, with firecrackers dancing
Mâm bánh chưng, dưa hấu đỏ giao thừa
Plates of sticky rice cakes and red watermelon for New Year's Eve
Riêng mình thui thủi độc thân
But I am alone, single
Biết về đâu hỏi nàng xuân
I don't know where to turn, I ask Spring
Duyên số nghèo ai tình nhân?
My destiny is poor, who will be my lover?
Riêng mình thui thủi độc thân
But I am alone, single
Biết về đâu hỏi nàng xuân
I don't know where to turn, I ask Spring
Duyên số nghèo ai tình nhân?
My destiny is poor, who will be my lover?





Writer(s): Vinh Su Bui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.