Paroles et traduction Phương Anh - Người Đi Ngoài Phố
Người Đi Ngoài Phố
Gente passando pelas ruas
Người
đi
đi
ngoài
phố,
chiều
nắng
rớt
bên
sông
Gente
que
passa
pelas
ruas,
com
o
pôr
do
sol
caindo
sobre
o
rio
Người
đi
đi
ngoài
phố,
nhớ
dáng
xưa
mịt
mù
Gente
que
passa
pelas
ruas,
lembrando
daquela
época
distante
Thành
ghế
đá
chiều
công
viên
Um
banco
de
pedra
nas
tardes
no
parque
Ngày
xưa,
ngày
xưa,
ngày
xưa
đã
hết
rồi.
Antigamente,
antigamente,
antigamente,
tudo
já
acabou.
Người
đi
đi
ngoài
phố,
chiều
bỡ
ngỡ
bơ
vơ
Gente
que
passa
pelas
ruas,
com
a
tarde
deslumbrante
e
desorientadora
Người
đi
đi
ngoài
phố,
mấy
dấu
chân
lạc
loài
Gente
que
passa
pelas
ruas,
alguns
passos
perdidos
Hình
bóng
cũ
người
yêu
xưa
A
sombra
do
seu
antigo
amor
Còn
đâu,
còn
đâu,
tình
duyên
đã
lỡ
rồi.
Cadê,
cadê,
o
nosso
amor
acabou.
Thôi
chia
tay
nhau
từ
đây
nghe
nước
mắt
vây
quanh
Então,
vamos
nos
separar
aqui,
ouço
dizer
que
as
lágrimas
nos
rodeiam
Biết
lỡ
yêu
đương
sẽ
đau
thương
suốt
cả
một
đời
Sabendo
que
o
amor
perdido
irá
causar
dor
para
o
resto
da
vida
Nhưng
mấy
khi
tình
đầu
kết
thành
duyên
mong
ước
Mas
quando
o
primeiro
amor
resultou
em
um
sonho
desejado?
Mấy
khi
tình
đầu
kết
trọn
đời
đâu
em.
Quando
o
primeiro
amor
foi
eterno,
meu
amor.
Xin
từ
giã
đường
phố
trắng
mưa
ngâu
Por
favor,
diga
adeus
a
estas
ruas
brancas
e
chuvosas
Làm
chim
bay
mỏi
cánh
nước
mắt
đêm
tạ
từ
Como
um
pássaro
voando
com
asas
cansadas
e
lágrimas
na
despedida
da
noite
Thành
phố
cũ
người
yêu
xưa
A
cidade
velha,
seu
antigo
amor
Còn
đâu,
còn
đâu
giờ
đây
xin
giã
từ.
Cadê,
cadê,
agora
é
hora
de
dizer
adeus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.