Phương Linh - Em Trong Mat Toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phương Linh - Em Trong Mat Toi




Em Trong Mat Toi
You In My Eyes
Em đẹp không cần son phấn
You're beautiful without makeup
Duyên thầm xinh thật xinh rất hiền
A natural charm, so pretty and gentle
Không quần jeans giầy cao gót
No jeans or high heels
Em chọn riêng mình em áo dài duyên dáng
You choose for yourself, the graceful Ao Dai
Giống như hoa kia bên thềm
Like a flower by the porch
Ngát hương không khoe sắc màu
Fragrant without showing off its colors
Ngàn đóa hoa đang rực rỡ không sánh bằng
A thousand blooming flowers can't compare
Nhẹ nhàng tung bay áo dài
Gently fluttering the Ao Dai's train
Em phụ nữ Việt
You, a Vietnamese woman
Ánh lên bao rạng ngời người phương Đông
Shining with the radiance of the Orient
Người đẹp dáng xinh hay anh đang
Are you beautiful and graceful, or is it because I'm
Ngập tràn hạnh phúc
Overflowing with happiness
Bên em bừng lên khúc xuân xanh ngời
Beside you, a vibrant spring melody blooms
Người con gái Việt mặc chiếc áo dài
A Vietnamese girl wearing the Ao Dai
Đẹp khắp bốn phương một nét Á Đông
Beautiful throughout the world, a touch of the East
Uh oh, uh oh, uh oh
Uh oh, uh oh, uh oh
Uh oh, uh oh, uh oh
Uh oh, uh oh, uh oh
Em đẹp không cần son phấn
You're beautiful without makeup
Duyên thầm xinh thật xinh rất hiền
A natural charm, so pretty and gentle
Không quần jeans giầy cao gót
No jeans or high heels
Em chọn riêng mình em áo dài duyên dáng
You choose for yourself, the graceful Ao Dai
Giống như hoa kia bên thềm
Like a flower by the porch
Ngát hương không khoe sắc màu
Fragrant without showing off its colors
Ngàn đóa hoa đang rực rỡ không sánh bằng
A thousand blooming flowers can't compare
Nhẹ nhàng tung bay áo dài
Gently fluttering the Ao Dai's train
Em phụ nữ Việt
You, a Vietnamese woman
Ánh lên bao rạng ngời người phương Đông
Shining with the radiance of the Orient
Người đẹp dáng xinh hay anh đang
Are you beautiful and graceful, or is it because I'm
Ngập tràn hạnh phúc
Overflowing with happiness
Bên em bừng lên khúc xuân xanh ngời
Beside you, a vibrant spring melody blooms
Người con gái Việt mặc chiếc áo dài
A Vietnamese girl wearing the Ao Dai
Đẹp khắp bốn phương một nét Á Đông
Beautiful throughout the world, a touch of the East
Uh oh, uh oh, uh oh
Uh oh, uh oh, uh oh
Uh oh, uh oh, uh oh
Uh oh, uh oh, uh oh
Một ngày nơi xa chiều buồn lang thang tình cờ ngang qua
One day, far away, wandering in the sad afternoon, I chanced upon
Một áo trắng một bờ vai xinh tôi không quen
A white Ao Dai, a beautiful shoulder, I didn't know
Chợt lòng ấm áp gửi làn gió nói về miền yêu thương
Suddenly, warmth filled my heart, sending a breeze to the land of love
Tôi yêu em, tôi nhớ em
I love you, I miss you
Người đẹp dáng xinh hay anh đang
Are you beautiful and graceful, or is it because I'm
Ngập tràn hạnh phúc bên em bừng lên khúc xuân xanh ngời
Overflowing with happiness, beside you, a vibrant spring melody blooms
Người con gái Việt (đôi môi hồng xinh)
A Vietnamese girl (pretty pink lips)
Mặc chiếc áo dài (mi cong dịu dàng)
Wearing the Ao Dai (gentle curved eyebrows)
Đẹp khắp bốn phương (khắp chốn bờ vai)
Beautiful throughout the world (across every shoulder)
Một nét Á Đông (gió hát theo em)
A touch of the East (the wind sings with you)
Uh oh, uh oh, uh oh
Uh oh, uh oh, uh oh
Uh oh, uh oh, uh oh
Uh oh, uh oh, uh oh
Người đẹp dáng xinh hay anh đang
Are you beautiful and graceful, or is it because I'm
Ngập tràn hạnh phúc bên em bừng lên khúc xuân xanh ngời
Overflowing with happiness, beside you, a vibrant spring melody blooms
Người con gái Việt (đôi môi hồng xinh)
A Vietnamese girl (pretty pink lips)
Mặc chiếc áo dài (mi cong dịu dàng)
Wearing the Ao Dai (gentle curved eyebrows)
Đẹp khắp bốn phương (khắp chốn bờ vai)
Beautiful throughout the world (across every shoulder)
Một nét Á Đông (gió hát theo em)
A touch of the East (the wind sings with you)
Uh oh, uh oh, uh oh
Uh oh, uh oh, uh oh
Uh oh, uh oh, uh oh
Uh oh, uh oh, uh oh
Người đẹp dáng xinh hay anh đang
Are you beautiful and graceful, or is it because I'm
Ngập tràn hạnh phúc bên em bừng lên khúc xuân xanh ngời
Overflowing with happiness, beside you, a vibrant spring melody blooms
Người con gái Việt (đôi môi hồng xinh)
A Vietnamese girl (pretty pink lips)
Mặc chiếc áo dài (mi cong dịu dàng)
Wearing the Ao Dai (gentle curved eyebrows)
Đẹp khắp bốn phương (khắp chốn bờ vai)
Beautiful throughout the world (across every shoulder)
Một nét Á Đông (gió hát theo em)
A touch of the East (the wind sings with you)
Uh oh, uh oh, uh oh
Uh oh, uh oh, uh oh
Uh oh, uh oh, uh oh
Uh oh, uh oh, uh oh





Writer(s): Cuongnguyen Duc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.