Paroles et traduction Phương Ly - Anh Là Ai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh
là
ai
nỗi
nhớ
khôn
nguôi
là
anh
My
dear
fellow,
my
constant
companion
Mưa
phùn
rơi
từ
nơi
quá
khứ
như
đưa
về
đâu
The
lost
memories,
like
rain,
wash
over
me
Tôi
đang
ở
đây
cơn
mưa
làm
rơi
ướt
vai
vì
ai,
vì
sao?
I'm
standing
here,
the
rain
wets
my
shoulders,
for
who,
for
why?
Giờ
anh
ở
đâu?
Where
are
you
now?
Anh
là
ai
ngày
mai
nếu
bước
chân
tôi
cô
đơn
về
My
love,
if
I
were
alone,
who
would
you
be?
Anh
là
ai
mà
tôi
cứ
luôn
luôn
đợi
My
dear,
whom
I've
been
searching
for
Từ
khi
nào
biết
yêu
rồi
When
did
I
fall
in
love?
Từ
lâu
tôi
muốn
nói
về
anh
I've
been
wanting
to
tell
this
about
you
Anh
là
ai?
My
dearest
one?
Khiến
nước
mắt
cứ
rơi
rơi
nhẹ
Why
do
my
tears
keep
streaming?
Anh
là
ai?
My
beloved
one?
Đã
giết
chết
hết
bao
hy
vọng
You
destroyed
every
hope
Anh
là
ai?
My
precious
one?
Chắc
có
lẽ
vẫn
như
xưa,
chắc
có
lẽ
mỗi
tôi
yêu
anh
Probably
you're
still
the
same,
and
probably
it's
only
me
who
loves
you
Khiến
phút
chốc
trái
tim
rung
động
You
made
my
heart
stop
in
a
moment
Anh
là
ai?
My
darling
one?
Mang
yêu
thương
theo
sau
dường
như
You
seem
to
have
taken
all
the
love
with
you
Lang
thang
trôi
đi
đâu
tìm
kiếm
I'm
searching
for
you,
hurting
and
lost
Vì
nhớ
anh,
thương
anh,
tìm
anh
nơi
nỗi
đau
My
beloved
one,
I
want
to
find
you,
though
it
brings
pain
Vì
nhớ
anh,
thương
anh,
tìm
anh
trong
giấc
mơ
My
dear
fellow,
I
want
to
find
you,
even
in
my
dreams
Anh
là
ai
ngày
mai
nếu
bước
chân
tôi
cô
đơn
về
My
love,
if
I
were
alone,
who
would
you
be?
Anh
là
ai
mà
tôi
cứ
luôn
luôn
đợi
My
precious
one,
whom
I've
been
searching
for
Từ
khi
nào
biết
yêu
rồi
When
did
I
fall
in
love?
Từ
lâu
tôi
muốn
nói
về
anh
I've
been
wanting
to
tell
this
about
you
Anh
là
ai?
My
dearest
one?
Khiến
nước
mắt
cứ
rơi
rơi
nhẹ
Why
do
my
tears
keep
streaming?
Anh
là
ai?
My
beloved
one?
Đã
giết
chết
hết
bao
hy
vọng
You
destroyed
every
hope
Anh
là
ai?
My
precious
one?
Chắc
có
lẽ
vẫn
như
xưa,
chắc
có
lẽ
mỗi
tôi
yêu
anh
Probably
you're
still
the
same,
and
probably
it's
only
me
who
loves
you
Khiến
phút
chốc
trái
tim
rung
động
You
made
my
heart
stop
in
a
moment
Anh
là
ai?
My
darling
one?
Mang
yêu
thương
theo
sau
dường
như
You
seem
to
have
taken
all
the
love
with
you
Lang
thang
trôi
đi
đâu
tìm
kiếm
I'm
searching
for
you,
hurting
and
lost
Vì
nhớ
anh,
thương
anh,
tìm
anh
nơi
nỗi
đau
My
beloved
one,
I
want
to
find
you,
though
it
brings
pain
Vì
nhớ
anh,
thương
anh,
tìm
anh
trong
giấc
mơ
My
dear
fellow,
I
want
to
find
you,
even
in
my
dreams
Khiến
nước
mắt
khẽ
rơi
rơi
nhẹ
(là
ai
khiến
nước
mắt
em
phải
rơi)
My
tears
gently
fall
(who
makes
my
tears
fall)
Đã
giết
chết
hết
bao
hy
vọng
(anh
là
ai)
You
destroyed
every
hope
(who
are
you?)
Chắc
có
lẽ
vẫn
như
xưa
chắc
có
lẽ
mỗi
tôi
yêu
anh
(mỗi
tôi
vẫn
yêu)
Probably,
you're
still
the
same,
and
probably
it's
only
me
who
loves
you
(only
I
still
love
you)
Khiến
phút
chốc
trái
tim
rung
động
(con
tim
em
yêu
anh
mất
rồi)
You
made
my
heart
stop
in
a
moment
(my
heart
is
in
love
with
you)
Mang
yêu
thương
theo
sau
dường
như
You
seem
to
have
taken
all
the
love
with
you
Lang
thang
trôi
đi
đâu
tìm
kiếm
I'm
searching
for
you,
hurting
and
lost
Vì
nhớ
anh,
thương
anh,
tìm
anh
nơi
nỗi
đau
My
beloved
one,
I
want
to
find
you,
though
it
brings
pain
Vì
nhớ
anh,
thương
anh,
tìm
anh
trong
giấc
mơ
My
dear
fellow,
I
want
to
find
you,
even
in
my
dreams
Khiến
nước
mắt
cứ
rơi
rơi
nhẹ
Why
do
my
tears
keep
streaming?
Anh
là
ai?
My
beloved
one?
Đã
giết
chết
hết
bao
hy
vọng
You
destroyed
every
hope
Anh
là
ai?
My
precious
one?
Chắc
có
lẽ
vẫn
như
xưa,
chắc
có
lẽ
mỗi
tôi
yêu
anh
Probably
you're
still
the
same,
and
probably
it's
only
me
who
loves
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kien Tran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.