Paroles et traduction Phuong My Chi feat. DTAP - Gối Gấm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gối Gấm
Embroidered Pillow
Trăng
hôm
ni
không
tròn,
cũng
không
khuyết
The
moon
tonight
is
neither
full
nor
crescent
Đêm
say
nghiêng
hương
nồng,
chén
con
đã
cạn
The
night
sways
with
a
heady
fragrance,
the
small
cup
is
empty
Dăm
ba
câu
hứa
hẹn,
tình
anh
lý
thuyết
A
few
promises,
your
love
is
theoretical
Ai
nhớ
ai
không?
Do
you
remember
me?
Hình
như
không!
Seems
like
not!
Xuân
đi,
xuân
không
lại,
dài
chiếc
bóng
Spring
goes,
spring
doesn't
return,
the
shadow
lengthens
Chăn
bông
trao
cho
người,
kiếp
em
cô
phòng
The
blanket
given
to
you,
my
life
is
a
lonely
room
Trơ
trơ
thân
nhan
hồng,
giường
không,
gối
trống
My
rosy
face
left
bare,
the
bed
empty,
the
pillow
lonely
Ai
khóc
ai
không?
Do
I
cry
or
not?
Hình
như
không!
Seems
like
not!
Đêm
phẳng
lặng,
đêm
có
sao
hôm
The
night
is
quiet,
the
night
has
the
evening
star
Sao
ngóng
chờ
nghe
trống
canh
dồn
I
anxiously
wait
to
hear
the
drumbeat
of
the
watch
Năm
khắc
chờ,
năm
khắc
tương
tư
Five
moments
of
waiting,
five
moments
of
longing
Người
ơi
đã
về
chưa?
Have
you
returned
yet,
my
love?
Người
ơi
đã
về
chưa
rứa?
Have
you
returned
yet,
my
love?
Khi
sáng
trời
mới
thấy
sao
mai
Only
when
morning
comes
do
I
see
the
morning
star
Sao
ước
hẹn,
sao
cách
xa
hoài?
Why
do
promises
keep
us
so
far
apart?
Giây
phút
gần
nhau
chẳng
bao
lâu
The
moments
together
are
never
long
enough
Người
đi
mô
về
mô?
Where
do
you
go,
where
do
you
return
from?
Người
đi
mô
về
mô?
(Uh-huh,
huh-huh)
Where
do
you
go,
where
do
you
return
from?
(Uh-huh,
huh-huh)
Ngày
nào
còn
chung
gối
gấm
The
days
we
shared
the
embroidered
pillow
Giường
còn
một
mình
em
với
rối
rắm,
ơ
hờ
The
bed
is
left
with
only
me
and
my
tangled
thoughts,
oh
well
Ngày
nào
còn
yêu
lắm
lắm
The
days
when
I
loved
you
so
much
Giường
còn
mình
em
ca
nốt
thăng
trầm
The
bed
is
left
with
only
me
singing
the
ups
and
downs
Ngày
nào
mình
còn
chung
gối
gấm
The
days
we
shared
the
embroidered
pillow
Giường
còn
một
mình
em
với
rối
rắm,
ơ
hờ
The
bed
is
left
with
only
me
and
my
tangled
thoughts,
oh
well
Ngày
nào
còn
yêu
lắm
lắm
The
days
when
I
loved
you
so
much
Giường
còn
mình
em
ca
nốt
thăng
trầm
The
bed
is
left
with
only
me
singing
the
ups
and
downs
Ôi
thấm
rồi,
lòng
chàng
sâu
như
sông
thăm
thẳm
Oh,
I
understand
now,
your
heart
is
as
deep
as
a
bottomless
river
Ôi
thấm
rồi,
lòng
chàng
không
thể
hiểu
được
tình
thâm
Oh,
I
understand
now,
your
heart
cannot
understand
true
love
Ôi
thấm
rồi,
lòng
chàng
sâu
như
sông
thăm
thẳm
Oh,
I
understand
now,
your
heart
is
as
deep
as
a
bottomless
river
Ôi
thấm
rồi,
lòng
chàng
không
thể
hiểu
được
tình
thâm
Oh,
I
understand
now,
your
heart
cannot
understand
true
love
Ngày
nào
còn
chung
gối
gấm
The
days
we
shared
the
embroidered
pillow
Giường
còn
một
mình
em
với
rối
rắm,
ơ
hờ
The
bed
is
left
with
only
me
and
my
tangled
thoughts,
oh
well
Ngày
nào
còn
yêu
lắm
lắm
The
days
when
I
loved
you
so
much
Giường
còn
mình
em
ca
nốt
thăng
trầm
The
bed
is
left
with
only
me
singing
the
ups
and
downs
Ngày
nào
mình
còn
chung
gối
gấm
The
days
we
shared
the
embroidered
pillow
Giường
còn
một
mình
em
với
rối
rắm,
ơ
hờ
The
bed
is
left
with
only
me
and
my
tangled
thoughts,
oh
well
Ngày
nào
còn
yêu
lắm
lắm
The
days
when
I
loved
you
so
much
Giường
còn
mình
em
ca
nốt
thăng
trầm
The
bed
is
left
with
only
me
singing
the
ups
and
downs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.