Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh La Nhu The Sao
Bist du wirklich so?
Giờ
còn
gì
khi
anh
nói
chia
tay
dù
có
níu
kéo
cũng
thế
thôi,
Was
bleibt
jetzt
noch,
wenn
du
sagst,
es
ist
aus,
auch
wenn
ich
versuche
festzuhalten,
es
ist
sinnlos,
Ngày
xưa
khi
yêu
nhau
em
đâu
nghĩ
mai
chia
lìa
để
giờ
đây
một
mình
em
tiếc
thương.
Früher,
als
wir
uns
liebten,
dachte
ich
nie
an
Trennung,
sodass
ich
jetzt
alleine
trauere.
Những
kỷ
niệm
giờ
đây
anh
đã
quên
hạnh
phúc
mới
đã
khiến
anh
đổi
thay,
Die
Erinnerungen
hast
du
jetzt
vergessen,
neues
Glück
hat
dich
verändert,
Minh
em
chỉ
em
lang
thang
trên
phố
buồn
nhìn
anh
đắm
say
cùng
với
ai.
Ich
allein,
nur
ich
wandere
traurig
durch
die
Straßen,
sehe
dich
verliebt
mit
jemand
anderem.
Người
ơi
anh
có
hay
trái
tim
em
quặn
đau
từng
đềm
xuống
vẫn
mong
bước
anh
về,
Oh
Liebster,
weißt
du,
dass
mein
Herz
bei
Einbruch
der
Nacht
schmerzt,
immer
noch
hoffe
ich
auf
deine
Rückkehr,
Nhưng
có
mong
cũng
vậy
thôi
nhớ
thương
cũng
thế
thôi
vì
tim
anh
đã
không
là
của
em.
Aber
zu
hoffen
ist
vergeblich,
Sehnsucht
ist
vergeblich,
denn
dein
Herz
gehört
nicht
mehr
mir.
Vì
sao
anh
không
nói
anh
đã
không
còn
yêu
thì
em
sẽ
để
anh
về
bên
người,
Warum
sagst
du
nicht,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst,
dann
würde
ich
dich
zu
ihr
gehen
lassen,
Cứ
nói
anh
còn
yêu
mà
sao
dối
gian
tình
em
người
ơi
anh
là
như
thế
sao?...
Du
sagst
immer
wieder,
du
liebst
mich
noch,
aber
warum
belügst
du
meine
Liebe,
oh
Liebster,
bist
du
wirklich
so?...
Giờ
còn
gì
khi
anh
nói
chia
tay
dù
có
níu
kéo
cũng
thế
thôi,
Was
bleibt
jetzt
noch,
wenn
du
sagst,
es
ist
aus,
auch
wenn
ich
versuche
festzuhalten,
es
ist
sinnlos,
Ngày
xưa
khi
yêu
nhau
em
đâu
nghĩ
mai
chia
lìa
để
giờ
đây
một
mình
em
tiếc
thương.
Früher,
als
wir
uns
liebten,
dachte
ich
nie
an
Trennung,
sodass
ich
jetzt
alleine
trauere.
Những
kỷ
niệm
giờ
đây
anh
đã
quên
hạnh
phúc
mới
đã
khiến
anh
đổi
thay,
Die
Erinnerungen
hast
du
jetzt
vergessen,
neues
Glück
hat
dich
verändert,
Minh
em
chỉ
em
lang
thang
trên
phố
buồn
nhìn
anh
đắm
say
cùng
với
ai.
Ich
allein,
nur
ich
wandere
traurig
durch
die
Straßen,
sehe
dich
verliebt
mit
jemand
anderem.
Người
ơi
anh
có
hay
trái
tim
em
quặn
đau
từng
đềm
xuống
vẫn
mong
bước
anh
về,
Oh
Liebster,
weißt
du,
dass
mein
Herz
bei
Einbruch
der
Nacht
schmerzt,
immer
noch
hoffe
ich
auf
deine
Rückkehr,
Nhưng
có
mong
cũng
vậy
thôi
nhớ
thương
cũng
thế
thôi
vì
tim
anh
đã
không
là
của
em.
Aber
zu
hoffen
ist
vergeblich,
Sehnsucht
ist
vergeblich,
denn
dein
Herz
gehört
nicht
mehr
mir.
Vì
sao
anh
không
nói
anh
đã
không
còn
yêu
thì
em
sẽ
để
anh
về
bên
người,
Warum
sagst
du
nicht,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst,
dann
würde
ich
dich
zu
ihr
gehen
lassen,
Cứ
nói
anh
còn
yêu
mà
sao
dối
gian
tình
em
người
ơi
anh
lần
như
thế
sao?...
Du
sagst
immer
wieder,
du
liebst
mich
noch,
aber
warum
belügst
du
meine
Liebe,
oh
Liebster,
bist
du
wirklich
so?...
Người
ơi
anh
có
hay
trái
tim
em
quặn
đau
từng
đềm
xuống
vẫn
mong
bước
anh
về,
Oh
Liebster,
weißt
du,
dass
mein
Herz
bei
Einbruch
der
Nacht
schmerzt,
immer
noch
hoffe
ich
auf
deine
Rückkehr,
Nhưng
có
mong
cũng
vậy
thôi
nhớ
thương
cũng
thế
thôi
vì
tim
anh
đã
không
là
của
em.
Aber
zu
hoffen
ist
vergeblich,
Sehnsucht
ist
vergeblich,
denn
dein
Herz
gehört
nicht
mehr
mir.
Vì
sao
anh
không
nói
anh
đã
không
còn
yêu
thì
em
sẽ
để
anh
về
bên
người,
Warum
sagst
du
nicht,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst,
dann
würde
ich
dich
zu
ihr
gehen
lassen,
Cứ
nói
anh
còn
yêu
mà
sao
dối
gian
tình
em
người
ơi
anh
lần
như
thế
sao?...
Du
sagst
immer
wieder,
du
liebst
mich
noch,
aber
warum
belügst
du
meine
Liebe,
oh
Liebster,
bist
du
wirklich
so?...
ஜ۩۞۩ஜ
MQ
ஜ۩۞۩ஜ
ஜ۩۞۩ஜ
MQ
ஜ۩۞۩ஜ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NHIXUAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.