Phương Thanh - Lang Thang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phương Thanh - Lang Thang




Lang Thang
A Wanderer
Lang thang trên đường mưa rơi, nghe lòng sao nức nở bồi hồi
I wander in the rain, my heart swelling with longing
Như ru ta vào giấc mơ, bao khô rơi mùa thu tới
Like a dream, the fallen leaves of autumn swirl
Nhớ sao nhớ ôi nhớ, nhớ tháng ngày bên nhau êm đềm
I miss you, I miss the days we shared, so serene
Nhớ sao nhớ ôi hạnh phúc thế đấy, vui biết bao!
I miss you, I miss the happiness we had, so profound
Lang thang trên đường mưa rơi tin rằng anh ngày trở lại
I wander in the rain, believing you'll return one day
Em không tin rằng chia tay, em vẫn nghe tim mình đắm say
I refuse to believe we're apart, my heart still beats with love
Nơi phương trời ấy anh, ôi tháng ngày yêu nhau đã xa rồi
Far away, my love, those days we shared are now distant memories
bao giờ anh thoáng giây phút anh nhớ đến vui biết bao nhiêu
Do you ever think of me, of the joy we shared?
Đã bao chiều trời mưa ngất ngây
On countless rainy afternoons
Em đạp xe mình em vòng quay
I cycle alone, round and round
Trên đường xưa giờ sao vắng tênh
The once-familiar road now feels desolate
Bỗng nghe lòng hiu quạnh
A sense of loneliness washes over me
Anh giờ đây tựa như cánh chim bay
You are now like a bird in flight
Phiêu bạt bay về phương trời nao
Soaring through the skies, to some unknown destination
Ta làm sao, làm sao nhau
How can we be together again?
Em biết làm sao?
What can I do?
Lang thang trên đường mưa rơi, nghe lòng sao nức nở bồi hồi
I wander in the rain, my heart swelling with longing
Như ru ta vào giấc mơ, bao khô rơi mùa thu tới
Like a dream, the fallen leaves of autumn swirl
Nhớ sao nhớ ôi nhớ, nhớ tháng ngày bên nhau bao êm đềm
I miss you, I miss the days we shared, so serene
Nhớ sao nhớ ôi hạnh phúc thế đấy, vui biết bao!
I miss you, I miss the happiness we had, so profound
Lang thang trên đường mưa rơi tin rằng anh ngày trở lại
I wander in the rain, believing you'll return one day
Em không tin rằng chia tay, em vẫn nghe tim mình đắm say
I refuse to believe we're apart, my heart still beats with love
Nơi phương trời ấy anh, ôi tháng ngày yêu nhau đã xa rồi
Far away, my love, those days we shared are now distant memories
bao giờ anh thoáng giây phút anh nhớ đến vui biết bao nhiêu
Do you ever think of me, of the joy we shared?
Đã bao chiều trời mưa ngất ngây
On countless rainy afternoons
Em đạp xe mình em vòng quay
I cycle alone, round and round
Trên đường xưa giờ sao vắng tênh
The once-familiar road now feels desolate
Bỗng nghe lòng hiu quạnh
A sense of loneliness washes over me
Anh giờ đây tựa như cánh chim bay
You are now like a bird in flight
Phiêu bạt bay về phương trời nao
Soaring through the skies, to some unknown destination
Ta làm sao, làm sao nhau
How can we be together again?
Em biết làm sao?
What can I do?
Đã bao chiều trời mưa ngất ngây
On countless rainy afternoons
Em đạp xe mình em vòng quay
I cycle alone, round and round
Trên đường xưa giờ sao vắng tênh
The once-familiar road now feels desolate
Bỗng nghe lòng hiu quạnh
A sense of loneliness washes over me
Anh giờ đây tựa như cánh chim bay
You are now like a bird in flight
Phiêu bạt bay về phương trời nao
Soaring through the skies, to some unknown destination
Ta làm sao, làm sao nhau
How can we be together again?
Em biết làm sao?
What can I do?





Writer(s): Quangphu, Lienpham Thi Ngoc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.