Paroles et traduction Phương Thanh - Trống Vắng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngồi
nhìn
chiếc
lá
rụng
rơi
theo
cội
nguồn
I
watch
as
the
fallen
leaves
return
to
their
source
Lá
rơi...
lá
rơi...
Leaves
are
falling...
leaves
are
falling...
Rồi
khi
anh
đến
dịu
êm
trong
cuộc
đời
And
then,
when
you
came,
so
gentle,
into
my
life
Nhớ
thêm...
nhớ
thêm...
I
missed
you...
I
missed
you...
Giờ
đây
sao
trống
vắng
nhớ
anh
em
buồn
Now,
there's
only
emptiness.
I
miss
you
and
I'm
sad
Vì
sao
tôi
bỗng
thấy
nỗi
cô
đơn
trong
lòng
Why
do
I
suddenly
feel
so
lonely
inside?
Những
lúc
gặp
nhau
anh
đâu
nào
có
biết
When
we
met,
you
didn't
know
Có
những
hờn
ghen
nhỏ
nhoi
That
there
were
petty
jealousies
Tiếc
nuối
làm
chi
yêu
thương
và
dĩ
vãng
Why
regret
love
and
the
past?
Thà
rằng
anh
nói
tiếng
chia
tay
You
should
have
just
said
goodbye
Thà
đừng
biết
đến
để
em
không
buồn
đau
It
would
have
been
better
not
to
know,
so
I
wouldn't
be
hurting
now
Thà
đừng
biết
đến
làm
chi!
It
would
have
been
better
not
to
know!
Trống
vắng
chiều
nay
dâng
trong
lòng
em
Emptiness
fills
my
heart
this
evening
Tình
em
còn
đây
còn
trong
nồng
say
My
love
is
still
here,
still
so
strong
Và
em
ngồi
đây
chờ
ai,
đợi
ai?
And
here
I
sit,
waiting
for
who,
waiting
for
who?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hungquoc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.