Phương Thanh - Xin Làm Người Hát Rong - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phương Thanh - Xin Làm Người Hát Rong




Xin Làm Người Hát Rong
I'd Rather Be a Wandering Singer
Cũng đành xin làm người hát rong
I'd rather be a wandering singer
Chỉ mong đời không chê trách
Hoping only that life will not judge me
Chỉ mong chuyến xe muộn màng
Hoping only that the late-arriving train
Không dừng sớm khi đang rong chơi.
Won't stop too early while I'm still playing.
Cũng đành xin làm người đến sau
I'd rather be the one who comes after
Để nghe niềm đau phía trước
To hear the pain that came before
Tình như chiếc môi dịu ngọt
Love is like sweet lips
Treo hờ hững trên cây hoang đường.
Hanging carelessly on a tree.
Thôi đành xin về lại quê xưa
I'd rather go back to my old home
Thôi đành đi về dòng sông đó
I'd rather go back to that river
Từ bao năm chân phiêu lãng quên quay về
After years of wandering, I've forgotten how to return
Từ bao năm em như mãi ngủ
After years, I've been asleep
Như mây chiều như mây chiều để cơn gió đưa.
As the evening clouds, as the evening clouds carried by the wind.
trăm năm ai quên lũy tre làng
Though a hundred years pass, who will forget the village bamboo fence?
ngàn năm ai quên tiếng mẹ ru
Though a thousand years pass, who will forget their mother's lullaby?
Ơ ơ ơ ơ ơ tiếng ru hời ngày xưa.
Oh oh oh oh oh the lullaby of days gone by.
Kiếp này xin làm người hát rong
In this life, I'd rather be a wandering singer
Để cho tình yêu lên tiếng
To let love speak
Để cho trái tim bội bạc
To let the unfaithful heart
Không còn đến trong đêm hoa đăng.
No longer come on the night of flower lanterns.
Sẽ còn câu chuyện người hát rong
There will still be stories of the wandering singer
Còn nghe ngày sau kể tiếp
Still heard in the days to come
Tặng riêng những ai thật lòng
Dedicated to those who are sincere
Đang còn hát yêu thương con người.
Who still sing of love for humanity.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.