Phuong Thuy - Bài Thánh Ca Buồn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phuong Thuy - Bài Thánh Ca Buồn




Bài Thánh Ca Buồn
A Sad Hymn
Bài thánh ca đó còn nhớ không em
Do you remember that hymn, my love?
Noel năm nào chúng mình nhau
It was Christmas time and we had each other
Long lanh sao trời thêm đẹp môi mắt
The stars in the sky shone brightly upon us
Áo trắng em bay như cánh thiên thần
Your white dress fluttered like the wings of an angel
Giọt môi hôn dưới tháp chuông ngân
And our lips met in a kiss beneath the church steeple
Cùng nhau quỳ dưới trần Chúa cao sang
Together we knelt before the Lord
Xin cho đôi mình suốt đời nhau
And asked that we might always be together
Vang trong đêm lạnh bài ca Thiên Chúa
The Hymn of God rang out through the cold night
Khẽ hát theo câu đêm thánh cùng
And we sang along, "Silent Night, Holy Night"
Ôi giọng hát em mênh mông buồn...
Oh, your voice was so beautiful and sad...
Rồi mùa giá buốt cũng qua mau
And then the cold season passed quickly
Lời hẹn đầu ai nhớ dài lâu
But who can remember those early promises?
Rồi một chiều áo trắng thay màu
One afternoon your white dress turned a different color
Em qua cầu xác pháo bay sau
And you crossed the bridge, leaving me behind
Lời nguyện mình Chúa nghe không
Did God hear our prayers?
Sao bây giờ mình hoài xa vắng
Why are we now so far apart?
Bao nhiêu đêm Chúa xuống dương gian
For every night that Christ descends to earth
Bấy nhiêu lần anh nhớ người yêu
I remember my lost love
Rồi những đêm thánh đường đón Noel
And now, on Christmas Eve
Lang thang qua miền giáo đường dấu yêu
I wander through the familiar streets
Tiếng thánh ca ngày xưa vang đêm tối
The hymn from long ago echoes in the night
Nhớ quá đi thôi giọng hát ai buồn
And I remember your voice, so sad and sweet
Đêm thánh cùng lạnh giá hồn tôi...
Silent Night, Holy Night, my heart is cold...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.