Phuzekhemisi - Amavaka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phuzekhemisi - Amavaka




Amavaka
The Braggers
Ngaloke ngidlala lelivaka leli lithi lizongshaya nge ngoma lish′ umuthi
I'm playing with this bragger who says he'll beat me with a drum, he's muti
Ngaloke ngidlala lelivaka leli lithi lizongshayalitshel' abantu
I'm playing with this bragger who says he'll beat people
Ngingalokhu ngidlala lelivaka leli lithi lizongshaya nge ngoma lish′ umuthi
I keep playing with this bragger who says he'll beat me with a drum, he's muti
Ngeke ngishaywe amagwala mina ngeke ngishaywa mawala weh ma
I can't be beaten by cowards baby, I can't be beaten by weaklings, whoa ma'am
(Salokho sidlal' amavaka athi azosishaya ngoma ash' obani?)
(So, we're playing with braggers who say they'll beat us with drums whose?)
(Salokho sidlal′ amavaka athi azosishaya ngoma ash′ obani?)
(So, we're playing with braggers who say they'll beat us with drums whose?)
(Salokho sidlal' amagwal athi azosishaya ngoma ash′ obani?
(So, we're playing with cowards who say they'll beat us with drums whose?)
Ngisalokhu ngidlala lelivaka leli lithi lizongshaya nge ngoma weh ma
I keep playing with this bragger who says he'll beat me with a drum, whoa ma'am
(Salokho sidlal' amagwal athi azosishaya ngoma ash′ obani?
(So, we're playing with cowards who say they'll beat us with drums whose?)
Ngeke ngishaywe amagwala mina ngeke ngishaywa mawala weh ma
I can't be beaten by cowards baby, I can't be beaten by weaklings whoa ma'am
(Salokho sidlal' amavaka athi azosishaya ngoma ash′ obani?)
(So, we're playing with braggers who say they'll beat us with drums whose?)
Ngeke ngishaywe amagwala mina ngeke ngishaywa mawala weh ma
I can't be beaten by cowards baby, I can't be beaten by weaklings, whoa ma'am
(Salokho sidlal' amavaka athi azosishaya ngoma ash' obani?)
(So, we're playing with braggers who say they'll beat us with drums whose?)
Zasha phela Phuzekhemisi madoda
You really hit them, Phuzekhemisi, man
Aw wayhlaba ngempela umfoka Majazana amnyama madoda
You really hit them, son of Majazana, the dark one, man
Khona phansi le Nsepheni langzalwa khona
Right down there in Nsepheni where I was born
Umful′ engiwphuzayo ng′phuz' uMakhoya-Kade
The river I drink from is Makhoya-Kade
Khona ka Dumisa eMkhomazi
There in Dumisa in Mkhomazi
Ngangilokhe ngibatshela kancane
I kept telling them nicely
Bethi bayoybamb′ iMumba isemgodini
They said they would catch the Mumba in the mine
Ngathi ningaythinta bafana iyonlimaza mayke yaphuma
I said you shouldn't touch it, guys, it might hurt you, his mother is out
Bathi bayshumpul' umsila iMumba kanti ababoni bayfaka amazinyo
They said they would grab the Mumba's tail but they didn't see, it puts in its teeth
Hhop!
Hhop!
Ngingaloko ngidlala leligwala leli lithi lizongshaya nge ngoma lish′ umuthi
I'm playing with this coward who says he'll beat me with a drum, he's muti
Ngingaloko ngidlala levaka leli lithi lizongshaya nge ngoma lish' umuthi
I'm playing with this bragger who says he'll beat me with a drum, he's muti
Ay mina angshayw′ amagwala min'angeke ngishayw' igwala weh ma
I can't be beaten by cowards baby, I can't be beaten by a coward, whoa ma'am
Ay mina angshayw′ amagwala min′angeke ngishayw' igwala weh ma
I can't be beaten by cowards baby, I can't be beaten by a coward, whoa ma'am
(Salokho sidlal′ amavaka athi azosishaya ngoma ash' obani?)
(So, we're playing with braggers who say they'll beat us with drums whose?)
Ngingalokho ngidlala leligwala leli lithi lizongshaya nge ngoma lish′ umuthi
I'm playing with this coward who says he'll beat me with a drum, he's muti
(Salokho sidlal' amavaka athi azosishaya ngoma ash′ obani?)
(So, we're playing with braggers who say they'll beat us with drums whose?)
Ngingaalokhu ngidlala lelivaka leli lithi lizongshaya litshel' abantu
I keep playing with this bragger who says he'll beat them, he tells the people
(Salokho sidlal' amavaka athi azosishaya ngoma ash′ obani?)
(So, we're playing with braggers who say they'll beat us with drums whose?)
Mina angshayw′ amagwala min'angeke ngishayw′ igwala weh ma
I can't be beaten by cowards baby, I can't be beaten by a coward, whoa ma'am
(Salokho sidlal' amavaka athi azosishaya ngoma ash′ obani?)
(So, we're playing with braggers who say they'll beat us with drums whose?)
Mina angshayw' amagwala min′angeke ngiidlal' amagwala weh
I can't be beaten by cowards baby, I won't play with cowards whoa
(Salokho sidlal' amavaka athi azosishaya ngoma ash′ obani?)
(So, we're playing with braggers who say they'll beat us with drums whose?)
Ngingaalokhu ngidlala lelivaka leli lithi lizongshaya litshel′ abantu
I keep playing with this bragger who says he'll beat them, he tells the people
(Salokho sidlal' amavaka athi azosishaya ngoma ash′ obani?)
(So, we're playing with braggers who say they'll beat us with drums whose?)
(Salokho sidlal' amavaka athi azosishaya ngoma ash′ obani?)
(So, we're playing with braggers who say they'll beat us with drums whose?)
Ngingaalokhu ngidlala lelivaka leli lithi lizongshaya litshel' abantu
I keep playing with this bragger who says he'll beat them, he tells the people
(Salokho sidlal′ amavaka athi azosishaya ngoma ash' obani?)
(So, we're playing with braggers who say they'll beat us with drums whose?)
Ngingaalokhu ngidlala lelivaka leli lithi lizongshaya litshel' abantu
I keep playing with this bragger who says he'll beat them, he tells the people
(Salokho sidlal′ amavaka athi azosishaya ngoma ash′ obani?)
(So, we're playing with braggers who say they'll beat us with drums whose?)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.