Phuzekhemisi - Bakhuzeni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phuzekhemisi - Bakhuzeni




Bakhuzeni
Подгоните!
Batsheleni! Labantu batsheleni
Подскажите им! Подскажите этим людям,
Batsheleni basidedel' endleleni
Подскажите им, пусть уступят нам дорогу,
Abasale belwa bodwa
Пусть дерутся сами,
Abasale belwa bodwa
Пусть дерутся сами.
Thina sjakg' emakhaya
Мы же едем по домам,
Thina sjakg' emakhaya
Мы же едем по домам.
Labantu batsheleni
Подскажите этим людям,
Labantu bakhuzeni
Подгоните этих людей,
Awbheki itraffic ukuthi injani
Не смотрите, какие пробки,
(Abasidedel' endleni weh babo)
(Пусть уступят нам дорогу, эй, ребята!)
Awbheki itraffic ukuthi injani
Не смотрите, какие пробки,
(Abasidedel' endleni weh babo)
(Пусть уступят нам дорогу, эй, ребята!)
Abasale belwe bodwa
Пусть дерутся сами.
(S'ye 'makhaya s'ye 'makhaya)
(Мы едем домой, мы едем домой)
Abasale belwe bodwa
Пусть дерутся сами,
(Abasidedel' endleni weh babo)
(Пусть уступят нам дорогу, эй, ребята!)
Thina sjakg' emakhaya
Мы же едем по домам,
(Abasidedel' endleni weh babo)
(Пусть уступят нам дорогу, эй, ребята!)
Thina sjakg' emakhaya
Мы же едем по домам,
(Abasidedel' endleni weh babo)
(Пусть уступят нам дорогу, эй, ребята!)
Labantu bakhuzeni
Подгоните этих людей,
(S'ye 'makhaya s'ye 'makhaya)
(Мы едем домой, мы едем домой)
Awbhek' itraffic ukuthi injani
Не смотрите, какие пробки,
(Abasidedel' endleni weh babo)
(Пусть уступят нам дорогу, эй, ребята!)
Zasha phela mfoka Majazana
Замолчи, братан Маджазана,
Bantu wayhlaba ngempela uPhuzekhemisi
Люди, Phuzekhemisi действительно побил кого-то,
Khona phansi eMkhomazi
Там, внизу, в Мкхомази,
Umfula engiwphuzayo ngiphuz' uMakhoya kade
Река, из которой я пью, я давно пью Махою,
Ngangilokhu ngibatshela kancane bethi bayoybamb' iMamba
Я все время говорил им потихоньку, что они поймают Мамбу,
Ngithi musan' ukuythinta bafana izonlimaza
Я говорю, не трогайте ее, ребята, она вас поранит,
Yabona nina enihamba nilwa emgwaqeni
Видите, вы, которые ходите и деретесь на дороге.
Siyemakhaya thina siya emaHolidiini
Мы едем домой, мы едем на каникулы,
Gudlukani emgwaqeni nisale nimukuzana-ke ngoba nina niyayithanda lento
Беситесь на дороге, и оставайтесь ругаться друг с другом, потому что вы любите это,
Ujuluke uzube manzi kungeke ukhokhelwe umuntu
Споткнись и упади в воду, тебе никто не заплатит,
Eshe yi!
Эй!
Khuphuka lapho Sbusiso khuphuka mfoka Mduna
Поднимайся туда, Сбусисо, поднимайся, братан Мдуна,
Ngomane mfethu
Только, брат,
Ngangilokhu ngibatshela kancane nje
Я все время говорил им потихоньку,
Ukuthi ayi bafana asiybambeni kancane
Что, эй, ребята, давайте возьмемся за это потихоньку.
Ngehlis' ufree wayngibheke e Potchefstroom
Я высадил попутчика, я ехал в Потчефструм,
Angithi ngiyi'bhena nyawo nje
Разве я не иду пешком?
Eshe!
Эй!
Uthini weMzamo mfoka Ndlovu
Что ты говоришь, Мзамо, братан Ндлову?
Labantu bakhuzeni
Подгоните этих людей,
Labantu bakhuzeni
Подгоните этих людей,
Labanu balwela emgwaqeni
Эти люди дерутся на дороге,
Labantu balwela emgwaqeni
Эти люди дерутся на дороге,
Awbheki itraffic ukuthi injani
Не смотрите, какие пробки,
Awbheki itraffic ukuthi injani
Не смотрите, какие пробки,
Thina sjakg' emakhaya
Мы же едем по домам,
Salani nilwa nodwa
Оставайтесь драться одни,
Salani nilwa nodwa
Оставайтесь драться одни,
Nizi moore!
Вы дураки!
Batsheleni! Labantu batsheleni
Подскажите им! Подскажите этим людям,
(Abasidedel' endleni weh babo)
(Пусть уступят нам дорогу, эй, ребята!)
Batsheleni basidedel' endleleni (Abasidedel' endleni weh babo)
Подскажите им, пусть уступят нам дорогу (Пусть уступят нам дорогу, эй, ребята!)
(S'ye 'makhaya s'ye 'makhaya)
(Мы едем домой, мы едем домой)
Abasale belwe bodwa
Пусть дерутся сами,
(Abasidedel' endleni weh babo)
(Пусть уступят нам дорогу, эй, ребята!)
Abasale belwe bodwa
Пусть дерутся сами,
(Abasidedel' endleni weh babo)
(Пусть уступят нам дорогу, эй, ребята!)
Thina sjakg' emakhaya
Мы же едем по домам,
(Abasidedel' endleni weh babo)
(Пусть уступят нам дорогу, эй, ребята!)
Thina sjakg' emakhaya
Мы же едем по домам,
(S'ye 'makhaya s'ye 'makhaya)
(Мы едем домой, мы едем домой)
Labantu batsheleni! (Abasidedel' endleni weh babo)
Подскажите этим людям! (Пусть уступят нам дорогу, эй, ребята!)
Labantu bakhuzeni! Awbhek' itraffic ukuthi injani
Подгоните этих людей! Не смотрите, какие пробки,
Awbhek' itraffic ukuthi injani
Не смотрите, какие пробки,
Abasale belwa bodwa, abasale belwa bodwa
Пусть дерутся сами, пусть дерутся сами,
(Abasidedel' endleni weh babo)
(Пусть уступят нам дорогу, эй, ребята!)
Thina sjakg' emakhaya (Abasidedel' endleni weh babo)
Мы же едем по домам (Пусть уступят нам дорогу, эй, ребята!)
Thina sjakg' emakhaya
Мы же едем по домам
(S'ye 'makhaya s'ye 'makhaya)
(Мы едем домой, мы едем домой)
Labantu bakhuzeni! (Abasidedel' endleni weh babo)
Подгоните этих людей! (Пусть уступят нам дорогу, эй, ребята!)
Awbhek' itraffic ukuthi injani
Не смотрите, какие пробки,
(Abasidedel' endleni weh babo)
(Пусть уступят нам дорогу, эй, ребята!)
Batsheleni! (Abasidedel' endleni weh babo)
Подскажите им! (Пусть уступят нам дорогу, эй, ребята!)
Labantu batsheleni! (S'ye 'makhaya s'ye 'makhaya)
Подскажите этим людям! (Мы едем домой, мы едем домой)
Batsheleni basi (Abasidedel' endleni weh babo)
Подскажите (Пусть уступят нам дорогу, эй, ребята!)





Writer(s): Zibokwakhe Johnston Mnyandu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.