Phuzekhemisi - Ishumi Leminyaka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phuzekhemisi - Ishumi Leminyaka




Ishumi Leminyaka
Ten Years
Abantu bale Lizwe abafun' ukuzwana
The people of this country don't want to get along
Abantu bale Lizwe abafun' ukuthula
The people of this country don't want peace
Sesina ten years siloko silwa sodwa
We've been fighting for ten years now
Sesina ten years siloko silwa sodwa
We've been fighting for ten years now
Aw ishumi leminyaka silokho sibulalana kulendawo
Oh, ten years we've been killing each other in this place
Aw ishumi leminyaka silokho sibulalana kulendawo
Oh, ten years we've been killing each other in this place
Kanti yini ebangwayo
What is the cause?
(Ishumi leminyaka silokho silwa)
(Ten years we've been fighting)
Abantu bale Lizwe abafun' ukuzwana
The people of this country don't want to get along
(Ishumi leminyaka silokho silwa)
(Ten years we've been fighting)
Abantu bale Lizwe abafun' ukuthula
The people of this country don't want peace
(Ishumi leminyaka silokho silwa)
(Ten years we've been fighting)
Abantu bale Lizwe abafun' ukuthula
The people of this country don't want peace
(Ishumi leminyaka sibulalana) koze kubenini sibulalana sodwa
(Ten years we've been killing each other) until when will we be killing each other
(Ishumi leminyaka silokho sibulalane) koze kubenini sibulalana sodwa
(Ten years we've been killing each other) until when will we be killing each other
(Ishumi leminyaka silokho sibulalane)
(Ten years we've been killing each other)
Aw kuyophel' uTen years sibulalana (Ishumi leminyaka silokho silwa)
Oh, it will end, ten years we've been killing each other (Ten years we've been fighting)
Aw kuyophel' uTen years sibulalana (Ishumi leminyaka silokho silwa)
Oh, it will end, ten years we've been killing each other (Ten years we've been fighting)
Ten years sibulalana (Ishumi leminyaka silokho silwa)
Ten years we've been killing each other (Ten years we've been fighting)
Kanti yini ebangwayo (ishumi leminyaka sibulalana)
What is the cause (ten years we've been killing each other)
Abantu bale Lizwe abafun' ukuthula
The people of this country don't want peace
(Ishumi leminyaka silokho silwa)
(Ten years we've been fighting)
Zasha phela Phuzekhemisi
It's over Phuzekhemisi
Aw wayhlaba ngempela phela umfoka Majaza
Oh, he really hit you hard my friend Majaza
Khona phansi eDurban langizwla khona
Down there in Durban I heard down there
Umful' engiwphuzayo ngiphuza uMakhoya-Kade
The river I drink from I drink Makhoya-Kade
Ngang'lokhu ngibatshela kancane bethi bayoybamb' iMamba
I kept telling them that they will catch the Mamba
Phu!
Phew!
Khuphuka lapho-ke mfo-ka Ngwazi laph' emabhesini
Get up there my friend Ngwazi up there on the buses
Uthule uvale phezulu Slahl' amatente uzozwa ngami
Shut up and close up there, pitch the tents you'll hear from me
Hop hop!
Hop hop!
Abantu bale Lizwe abafun' ukuzwana
The people of this country don't want to get along
Abantu bale Lizwe abafun' ukuthula
The people of this country don't want peace
Koze kube nini sibulalana sodwa
Until when will we be killing each other
Koze kube nini sibulalana sodwa
Until when will we be killing each other
Sekuyophela Ten years sibulalana (ishumi leminyaka silokho silwa)
It will end, ten years we've been killing each other (ten years we've been fighting)
Sekuyophela Ten years sibulalana (ishumi leminyaka silokho silwa)
It will end, ten years we've been killing each other (ten years we've been fighting)
Kanti yini ebangwayo (ishumi leminyaka silokho silwa)
What is the cause (ten years we've been fighting)
Kanti yini ebangwayo (ishumi leminyaka sibulalana)
What is the cause (ten years we've been killing each other)
Kanti yini ebangwayo (ishumi leminyaka sibulalana)
What is the cause (ten years we've been killing each other)
Aw Ten years sibulalana sodwa (Ishumi leminyaka silokho silwa)
Oh ten years we've been killing each other (Ten years we've been fighting)
Aw Ten years sibulalana sodwa (Ishumi leminyaka silokho silwa)
Oh ten years we've been killing each other (Ten years we've been fighting)
Abantu bale Lizwe abafun' ukuzwana (ishumi leminyaka silokho silwa)
The people of this country don't want to get along (ten years we've been fighting)
Uyabona nje kulendawo yakhithi sesibuswa yigebengu
You see in this place of ours we are ruled by thugs
Silele ebsuku abantu bajike ebsuku neybhamu
People sleep during the day and roam around at night with guns
Bhu! Uthule nje uMafumadi akasho lutho, hhobh!
Boo! Mafumadi is quiet, he doesn't say anything, hhobh!
Abantu bale Lizwe abafun' ukuzwana
The people of this country don't want to get along
Abantu bale Lizwe abafun' ukuthula
The people of this country don't want peace
Koze kube nini sibulalana sodwa
Until when will we be killing each other
Koze kube nini sibulalana sodwa
Until when will we be killing each other
Sekuyophela Ten years sibulalana (ishumi leminyaka silokho silwa)
It will end, ten years we've been killing each other (ten years we've been fighting)
Sekuyophela Ten years sibulalana (ishumi leminyaka silokho silwa)
It will end, ten years we've been killing each other (ten years we've been fighting)
Sekuyophela Ten years sibulalana (ishumi leminyaka silokho silwa)
It will end, ten years we've been killing each other (ten years we've been fighting)
Kanti yini ebangwayo (ishumi leminyaka sibulalana)
What is the cause (ten years we've been killing each other)
Kanti yini ebangwayo (ishumi leminyaka sibulalana)
What is the cause (ten years we've been killing each other)
Abantu bale Lizwe abafun' ukuzwana (ishumi leminyaka sibulalana)
The people of this country don't want to get along (ten years we've been killing each other)
Abantu bale Lizwe abafun' ukuthula (ishumi leminyaka silokho silwa)
The people of this country don't want peace (ten years we've been fighting)
Abantu bale Lizwe abafun' ukuthula (ishumi leminyaka silokho silwa)
The people of this country don't want peace (ten years we've been fighting)
Koze kube nini sibulalana sodwa (ishumi leminyaka silokho silwa)
Until when will we be killing each other (ten years we've been fighting)
Koze kube nini sibulalana sodwa (ishumi leminyaka silokho silwa)
Until when will we be killing each other (ten years we've been fighting)
Sekuyophela Ten years sibulalana (ishumi leminyaka sibulalana)
It will end, ten years we've been killing each other (ten years we've been killing each other)
Sekuyophela Ten years sibulalana (ishumi leminyaka sibulalana)
It will end, ten years we've been killing each other (ten years we've been killing each other)
Hhayi ingalo yomthetho kuyomele isebenze ngempela maan
The arm of the law must really work, man
Ngiyabona igebengu kulendawo yakithi igebengu seziya ngokwanda
I see thugs in this place of ours, thugs are increasing
Otsotsi sebehamba becijisa iyqhomo nje emzin yabantu
Thugs walk around, poking their noses into people's houses
Bhu!
Boo!
Lafa elakithi elingasafelwa Nkonyane madoda Izwe
This country of ours that can no longer lose Nkonyane, men, the country
Elakithi le Lizwe eselbuswa hho tsotsi?
This country of ours is ruled by thugs?
Hhey wey gebengu phindelan' kini lapho navela khona
Hey you thugs go back where you came from
Bhu!
Boo!
(Ishumi leminyaka silokho silwa)
(Ten years we've been fighting)
Abantu bale Lizwe abafun' ukuzwana (ishumi leminyaka silokho silwa)
The people of this country don't want to get along (ten years we've been fighting)
Abantu bale Lizwe abafun' ukuthula (ishumi leminyaka silokho silwa)
The people of this country don't want peace (ten years we've been fighting)
Koze kube nini sibulalana sodwa (ishumi leminyaka sibulalana)
Until when will we be killing each other (ten years we've been killing each other)
Koze kube nini sibulalana sodwa (ishumi leminyaka sibulalana)
Until when will we be killing each other (ten years we've been killing each other)
Abantu bale Lizwe abafun' ukuzwana (ishumi leminyaka sibulalana)
The people of this country don't want to get along (ten years we've been killing each other)
Abantu bale Lizwe abafun' ukuthula (ishumi leminyaka silokho silwa)
The people of this country don't want peace (ten years we've been fighting)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.