Phuzekhemisi - Nagbalekel' Isikole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phuzekhemisi - Nagbalekel' Isikole




Nagbalekel' Isikole
I Ran Away From School
Ngabalekel' iskolo ngajaha ukuyosebenza
I ran away from school girl, chasing a job
Ngabalekel' iskolo ngajaha ukuyosebenza
I ran away from school girl, chasing a job
Aw sengyaysola ma, aw khon' ukuysola ma
Now I regret it girl, now you can’t blame me
Aw sengyaysola ma, aw khon' ukuysola ma
Now I regret it girl, now you can’t blame me
Sengsebenza emapulazini aw ngisakga ingodo
I’m working on the farms girl, still swinging an axe
Aw sengsebenza emapulazini aw ngisakga ingodo
I’m working on the farms girl, still swinging an axe
Aw ngiphush' imoba ma, aw ngisakg' ingodo ngithwele kanzima
I’m pushing a wheelbarrow girl, still swinging an axe, carrying a heavy load
(Seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
(Carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
Ngabalekel' iskolo ngajaha ukuyosebenza (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
I ran away from school girl, chasing a job (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
Ngabalekel' iskolo ngajaha ukuyosebenza (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
I ran away from school girl, chasing a job (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
Aw sengyaysola ma, (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima) aw khon' ukuysola ma
Now I regret it girl, (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load) now you can’t blame me
Aw sengyaysola ma, (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima) aw khon' ukuysola ma
Now I regret it girl, (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load) now you can’t blame me
Aw sengsebenza emapulazini aw ngisakga ingodo (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
I’m working on the farms girl, still swinging an axe (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
Aw sengsebenza emapulazini aw ngisakga ingodo (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
I’m working on the farms girl, still swinging an axe (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
Aw ngiphush' imoba ma, (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima) aw ngiphush' imoba
I’m pushing a wheelbarrow girl, (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load) I’m pushing a wheelbarrow
Zasha phela Phuzekhemisi madoda
Zasha is here, Phuzekhemisi men
Wayhlaba ngempela umfoka Majazana
He really beat him, Majazana’s in-law
Khona phansi eMkhomazi engbuya khona
Down there in Mkhomazi, where I come from
Umfula engiwphuzayo ngiphuza uMakhoya kade khona ka Dumisa
The river I’m fording, I’m fording Makhoya, that’s right there in Dumisa
Bhu! Ngang' lokhe ngibatshela kancane bethi bayoybamb' iMamba isemgodini
Bhu! I was telling them, just a bit ago, that they’ll catch a Black Mamba in a hole
Ngathi musani ukuydlokodla bafana ngob' izonlimaza
I said, “don’t poke it boys, because it will bite”
Khuphuka lapho-ke mfoka ngwazi emabhesini
Get up there in-law, you know on the buses
Hop! Ithini inyoni emhlophe laph' enkostineni khona Thathtani eHighveld hop!
Hop! What’s with the white bird there in the box, right there in Thathtani in the Highveld hop!
Ngiqhamuka kancane mina ngigudl' iLwandle lengphuma khona
I’m coming from a bit far myself, I crossed the ocean, where I come from
Ngiphuma phansi kwa Dumisa
I’m coming from Dumisa
Hhola mpintshi!
Grab a spanner!
Weh mfan' wami ubiza bani ngo mpintshi?
Hey my friend who are you calling ‘spanner’?
Yiyona into oyfund' eskoleni le?
Is this something you learnt in school?
Konje othisha benu abasanshayi nithi niya abuswa manshawa othisha nina bantwana
And then your teachers still beat you, you say you are abused these days, you children
Hhop!
Hop!
Ngabalekel' iskolo ngajaha ukuyosebenza
I ran away from school girl, chasing a job
Ngabalekel' iskolo ngajaha ukuyosebenza
I ran away from school girl, chasing a job
Sengyaysola ma, sengyaysola ma
I regret it girl, I regret it girl
Aw khon' ukuysola ma, sengyaysola ma
Now you can’t blame me, I regret it girl
Sengsebenza emapulazini aw ngisakga ingodo
I’m working on the farms girl, still swinging an axe
Sengsebenza emapulazini aw ngisakga ingodo
I’m working on the farms girl, still swinging an axe
Aw ngithwal' amagodo ma (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
I’m carrying logs girl, (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
Ngabalekel' iskolo ngajaha ukuyosebenza (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
I ran away from school girl, chasing a job (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
Ngabalekel' iskolo ngajaha ukuyosebenza (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
I ran away from school girl, chasing a job (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
Aw sengyaysola ma, (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima) aw khon' ukuysola ma
Now I regret it girl, (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load) now you can’t blame me
Sengyaysola ma, (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima) aw khon' ukuysola ma
I regret it girl, (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load) now you can’t blame me
Aw khon' ukuysola ma (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
Now you can’t blame me (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
Sengsebenza emapulazini aw ngisakga ingodo (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
I’m working on the farms girl, still swinging an axe (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
Sengsebenza emapulazini aw ngisakga ingodo (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
I’m working on the farms girl, still swinging an axe (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
Aw ngithwal' amagodo ma (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
I’m carrying logs girl, (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
Aw ngithwal' amagodo ma (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
I’m carrying logs girl, (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
(Seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
(Carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
Ngabalekel' iskolo ngajaha ukuyosebenza (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
I ran away from school girl, chasing a job (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
Ngabalekel' iskolo ngajaha ukuyosebenza (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
I ran away from school girl, chasing a job (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
Aw sengyaysola ma, (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
Now I regret it girl, (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
Aw sengyaysola ma, (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
Now I regret it girl, (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
Sengisebenza emobeni (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima)
I’m working in the mines (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load)
Aw ngisagka amagodo ma (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima) ngithwal' ingodo
I'm swinging logs girl (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load) I’m carrying logs
Aw ngisagka amagodo ma (seng'thwele kanzima ngisakg' ingodo seng'thwele kanzima) ngithwal' ingodo ma
I'm swinging logs girl (carrying a heavy load, still swinging an axe, carrying a heavy load) I’m carrying logs girl






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.