Paroles et traduction Phuzekhemisi - Nithi Angithule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nithi Angithule
You Say I Must Keep Quiet
Ngiyasebenza
ngiyasebenza
I’m
working,
I’m
working
hard
Ngiyazgqilaza
ngomsebenzi
wami
weh
I
am
slaving
away
at
my
job
Ngiyasebenza
ngiyasebenza
I’m
working,
I’m
working
hard
Ngiyazgqilaza
ngomsebenzi
wami
weh
I
am
slaving
away
at
my
job
Kodwa
abelungu
bami
ababongi
But
my
white
bosses
don't
appreciate
it
Kodwa
abelungu
bami
ababongi
But
my
white
bosses
don't
appreciate
it
Kodwa
abelungu
bami
bangthuka
ngenhlamba
But
my
white
bosses
insult
me
Kodwa
abelungu
bami
bangthuka
ngenhlamba
But
my
white
bosses
insult
me
Bathi
muntu
kheman'
khafula
bashokubani?
They
say,
"This
person,
where
is
he
from?"
Bathi
muntu
kheman'
khafula
bashokubani?
They
say,
"This
person,
where
is
he
from?"
Nina
nith'
angthule
nith'
angthule
You
say
I
must
keep
quiet,
you
say
I
must
keep
quiet
Ngingathula
ngingathula
kanjani
labelungu
bedlala
ngami
kanje
How
can
I
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
like
this?
(Nith'
angthule
abelungu
bedlala
ngami
nith'
angthule)
(You
say
I
must
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
like
this)
Kuthiwe
mangthule
nje
(nith'
angthule
abelungu
bedlala
ngami
nith'
angthule)
They
say
I
must
keep
quiet
(You
say
I
must
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
like
this)
Kodwa
ngathula
kanjani
(nith'
angthule
abelungu
bedlala
ngami
nith'
angthule)
But
how
can
I
keep
quiet?
(You
say
I
must
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
like
this)
Ngeke
ngthule
mina
(geke
ngithule
abelungu
bedlala
ngami
kuthiwa
angthule)
I
can't
keep
quiet
(I
can't
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
they
say
I
must
keep
quiet)
Aw
ngeke
ngthule
mina
(angeke
ngithule
angthule
abelungu
bedlala
ngami
kuthiwa
angthule)
Oh,
I
can't
keep
quiet
(I
can't
keep
quiet,
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
they
say
I
must
keep
quiet)
Aw
ngeke
ngthule
mina
(angeke
ngithule
angthule
abelungu
bedlala
ngami
kuthiwa
angthule)
Oh,
I
can't
keep
quiet
(I
can't
keep
quiet,
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
they
say
I
must
keep
quiet)
(Nith'
angthule
abelungu
bedlala
ngami
nith'
angthule)
(You
say
I
must
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
like
this)
Zasha
phela
Phuzekhemisi
Phuzekhemisi
has
arrived!
Wayhlaba
ngempela
mfoka
Majazana
He
really
hit
hard,
Majazana's
son
Khona
phansi
ephefeni
engzalwa
khona
Down
there
in
the
valley
where
he
was
born
Umfula
engiw'phuzayo
ngphuza
uMakhoya
kade
The
Makhoya
River
I
drink
from,
I've
been
drinking
it
for
a
long
time
Khona
ka
Dumisa
eMkhomazi
There
at
Dumisa's
in
Mkhomazi
Khuphuka
lapho-ke
mfoka
Ngwazi
That's
where
Ngwazi's
son
comes
from
EPotchefstroom
lengamthatha
khona
lombhemi
EPotchefstroom
where
I
took
this
blanket
Bhu!
Uthini
uSlahla-mathende?
Boo!
What
does
Slahla-mathende
say?
Ngiyasebenza
ngiyasebenza
I’m
working,
I’m
working
hard
Ngiyazgqilaza
ngomsebenzi
wami
weh
I
am
slaving
away
at
my
job
Ngiyazigqilaza
ngomsebenzi
wami
weh
I
am
slaving
away
at
my
job
Aw
kodwa
abelungu
bami
ababongi
Oh,
but
my
white
bosses
don't
appreciate
it
Aw
kodwa
abelungu
bami
bangthuka
ngenhlamba
Oh,
but
my
white
bosses
insult
me
Aw
kodwa
abelungu
bami
bangthuka
ngenhlamba
Oh,
but
my
white
bosses
insult
me
Bathi
muntu
kheman'
khafula
bashokubani?
They
say,
"This
person,
where
is
he
from?"
Bathi
muntu
kheman'
khafula
bashokubani?
They
say,
"This
person,
where
is
he
from?"
Nina
nith'
angthule
nina
nith'
angthule
You
say
I
must
keep
quiet,
you
say
I
must
keep
quiet
Ngingathula
kanjani
labelungu
bedlala
ngami
kanje
How
can
I
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
like
this?
(Nith'
angthule
abelungu
bedlala
ngami
nith'
angthule)
(You
say
I
must
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
like
this)
Bathi
angthule
weh
(nith'
angthule
abelungu
bedlala
ngami
nith'
angthule)
They
say
I
must
keep
quiet
(You
say
I
must
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
like
this)
Bathi
angathula
kanjani
(nith'
angthule
abelungu
bedlala
ngami
nith'
angthule)
They
say
how
can
I
keep
quiet?
(You
say
I
must
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
like
this)
Aw
ngeke
ngthule
mina
(angeke
ngithule
abelungu
bedlala
ngami
kuthiwa
angthule)
Oh,
I
can't
keep
quiet
(I
can't
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
they
say
I
must
keep
quiet)
Aw
ngeke
ngthule
mina
(angeke
ngithule
abelungu
bedlala
ngami
kuthiwa
angthule)
Oh,
I
can't
keep
quiet
(I
can't
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
they
say
I
must
keep
quiet)
Ngeke
ngthule
mina
(angeke
ngithule
abelungu
bedlala
ngami
kuthiwa
angthule)
I
can't
keep
quiet
(I
can't
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
they
say
I
must
keep
quiet)
Kodwa
ngathula
kanjani
(nith'
angthule
abelungu
bedlala
ngami
nith'
angthule)
But
how
can
I
keep
quiet?
(You
say
I
must
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
like
this)
(Nith'
angthule
abelungu
bedlala
ngami
nith'
angthule)
(You
say
I
must
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
like
this)
Bathi
angthule
kanjani?
(nith'
angthule
abelungu
bedlala
ngami
nith'
angthule)
They
say
how
can
I
keep
quiet?
(You
say
I
must
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
like
this)
Kodwa
ngathula
kanjani
(nith'
angthule
abelungu
bedlala
ngami
nith'
angthule)
But
how
can
I
keep
quiet
(You
say
I
must
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
like
this)
Kodwa
ngathule
mina
(angeke
ngithule
abelungu
bedlala
ngami
kuthiwa
angthule)
But
I
must
keep
quiet
(I
can't
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
they
say
I
must
keep
quiet)
Kodwa
ngathule
mina
(angeke
ngithule
abelungu
bedlala
ngami
kuthiwa
angthule)
But
I
must
keep
quiet
(I
can't
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
they
say
I
must
keep
quiet)
Aw
ngeke
ngthule
kanjani?
(nith'
angthule
abelungu
bedlala
ngami
nith'
angthule)
Oh,
how
can
I
keep
quiet?
(You
say
I
must
keep
quiet
when
these
white
people
are
messing
with
me
like
this)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.