Phuzekhemisi - Umculo Ka Maskandi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phuzekhemisi - Umculo Ka Maskandi




Umculo Ka Maskandi
Музыка Масканди
Ngisay' eThekwini ngobonga lensizwa lena
Я все еще в Дурбане, благодарю этого молодого человека
Ngisaya ka Nzimande ngobonga lensizwa lena
Я иду к Нзиманде, благодарю этого молодого человека
Ngisaya ka Nzimande ngobonga lensizwa lena
Я иду к Нзиманде, благодарю этого молодого человека
Ngiyoybamba ngesandle ngithi ngiyak'bonga wemfoka Nzimande
Я пожму ему руку и скажу спасибо, братец Нзиманде
Ngiyoybamba isandle ngithi ngiyak'bonga wemfoka Nzimande
Я пожму ему руку и скажу спасибо, братец Нзиманде
Ngiyothi Mphephethwa
Я скажу Мфефетва
Ngiyothi Mphephethwa
Я скажу Мфефетва
(Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
(О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Ngisay' eThekwini (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Я все еще в Дурбане (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Ngisay' eThekwini (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Я все еще в Дурбане (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Ngisaya ka Nzimande ngobonga lensizwa lena (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Я иду к Нзиманде, благодарю этого молодого человека (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Ngiyoybamba isandle ngithi ngiyak'bonga wemfoka Nzimande (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Я пожму ему руку и скажу спасибо, братец Нзиманде (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Ngiyothi Mphephethwa (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Я скажу Мфефетва (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Ngiyothi Mphephethwa (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Я скажу Мфефетва (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Ngisaya ka Nzimande ngobonga lensizwa lena (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Я иду к Нзиманде, благодарю этого молодого человека (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Ngisaya ka Nzimande ngobonga lensizwa lena (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Я иду к Нзиманде, благодарю этого молодого человека (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Siyak'bonga weh Bhodloza (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi) siyak'bonga weh mfoka Nzimande
Спасибо тебе, Бодлоза (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди), спасибо тебе, братец Нзиманде
Siyak'bonga weh Bhodloza (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi) siyak'bonga weh mfoka Nzimande
Спасибо тебе, Бодлоза (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди), спасибо тебе, братец Нзиманде
Halala weh mfoka Nzimande (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Приветствую тебя, братец Нзиманде (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Halala weh Bhodloza (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi) hhalala weh mfoka Nzimande
Приветствую тебя, Бодлоза (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди), приветствую тебя, братец Нзиманде
Zasha phela uPhuzekhemisi wayhlaba ngempela mfoka Majazana
Закончился Phuzekhemisi, он действительно ударил, братец Маджазана
Khona phansi eMkhomazi lang'buya khona
Там, внизу, в Мкхомази, откуда я вернулся
Umfula engiwphuzayo ngiphuza uMakhoya kade khona ka Dumsia
Река, из которой я пью, это Махоя, издавна там, у Думсии
Pu! Ngiqhamuka kancane mina ngigudla Ilwandle
Пу! Я пришел издалека, я пересек океан
Khona phansi le eMkhomazi langibuya khona
Там, внизу, в Мкхомази, откуда я вернулся
Khuphuka lapho-ke mfoka Ngwazi emabhesini
Поднимайся туда, братец Нгвази, в автобусы
Ngisaya ka Nzimande ngobonga lensizwa lena
Я иду к Нзиманде, благодарю этого молодого человека
Ngisaya ka Nzimande ngobonga lensizwa lena
Я иду к Нзиманде, благодарю этого молодого человека
Ngiyoybamba isandle ngithi ngiyak'bonga wemfoka Nzimande
Я пожму ему руку и скажу спасибо, братец Нзиманде
Ngiyoybamba isandle ngithi ngiyak'bonga wemfoka Nzimande ngomculo ka Maskandi
Я пожму ему руку и скажу спасибо, братец Нзиманде, за музыку Масканди
(Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
(О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Ngiyothi Mphephethwa (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Я скажу Мфефетва (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Ngiyothi Mphephethwa (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Я скажу Мфефетва (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Ngiyoybamba isandla (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Я пожму ему руку (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Halala weh Bhodloza (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Приветствую тебя, Бодлоза (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Halala weh Bhodloza (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi) hhalala weh mfoka Nzimande
Приветствую тебя, Бодлоза (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди), приветствую тебя, братец Нзиманде
Halala weh Bhodloza (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi) hhalala weh mfoka Nzimande
Приветствую тебя, Бодлоза (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди), приветствую тебя, братец Нзиманде
Siyothi Mphephethwa (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Мы скажем Мфефетва (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Siyothi Mphephethwa (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Мы скажем Мфефетва (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Halala weh Nzimande (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Приветствую тебя, Нзиманде (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Halala weh Nzimande (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Приветствую тебя, Нзиманде (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Halala weh Bhodloza (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi) hhalala weh mfoka Nzimande
Приветствую тебя, Бодлоза (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди), приветствую тебя, братец Нзиманде
Ngisay' eThekwini ngobonga lensizwa lena (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Я все еще в Дурбане, благодарю этого молодого человека (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Ngiyoybamba isandla (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Я пожму ему руку (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Ngiyoybamba isandla (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi)
Я пожму ему руку (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди)
Halala weh Bhodloza (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi) hhalala weh mfoka Nzimande
Приветствую тебя, Бодлоза (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди), приветствую тебя, братец Нзиманде
Halala weh Bhodloza (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi) hhalala weh mfoka Nzimande
Приветствую тебя, Бодлоза (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди), приветствую тебя, братец Нзиманде
Halala weh Bhodloza (Hho ngiyay'bonga lensizwa lena ngomculo ka Maskandi) hhalala weh mfoka Nzimande
Приветствую тебя, Бодлоза (О, я благодарю этого молодого человека за музыку Масканди), приветствую тебя, братец Нзиманде





Writer(s): Zibokwakhe Johnstone Mnyandu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.