Paroles et traduction Phyllis Hyman - Complete Me
Complete Me
Ты дополняешь меня
With
your
warm
and
tender
body
and
a
face
that
has
been
blessed.
С
твоим
теплым
и
нежным
телом,
с
твоим
прекрасным
лицом.
Now
I'm
writing
you
a
love
song.
Сейчас
я
пишу
тебе
песню
о
любви.
It's
coming
out
like
this.
И
вот
что
получается.
I
was
wild
and
crazy
in
my
day.
Я
была
безрассудной
и
сумасшедшей
в
свое
время.
Many
men
have
shared
my
bed.
Многие
мужчины
делили
со
мной
постель.
But
in
all
that
time
oh
darlin,
only
you
are
left.
Но
за
все
это
время,
о,
дорогой,
только
ты
остался.
I
dont
know
how
to
say
to
you,
all
the
things
that
I
say.
Я
не
знаю,
как
сказать
тебе
все,
что
хочу
сказать.
Cause
when
I
run
around
wild
and
confused
your
soft
amazing
touch
cools
me.
Ведь
когда
я
металась,
дикая
и
растерянная,
твое
нежное,
удивительное
прикосновение
успокаивало
меня.
How
is
soothes
me
and
completes
me.
Как
же
оно
успокаивает
меня
и
дополняет
меня.
I
want
us
to
live
as
lovers
and
share
what
only
friends
can
share.
Я
хочу,
чтобы
мы
жили
как
любовники
и
делились
тем,
чем
могут
делиться
только
друзья.
And
when
our
time
comes
darling
we
can
say
we've
there.
И
когда
придет
наше
время,
любимый,
мы
сможем
сказать,
что
мы
были
там.
Yes
we've
been
there.
Да,
мы
были
там.
My
life
is
yours
and
your
is
mine.
Моя
жизнь
принадлежит
тебе,
а
твоя
— мне.
I'm
sure
thats
how
it
should
be.
Я
уверена,
что
так
и
должно
быть.
And
if
we
share
all
the
joys
life
can
bring.
И
если
мы
разделим
все
радости,
которые
может
принести
жизнь.
A
midnight
in
the
rain(?).
Полночь
под
дождем.
Crystal
water
falls
and
more
and
more.
Хрустальные
водопады
и
многое
другое.
And
if
I'm
seaching
for
the
answer
to
it
all.
И
если
я
ищу
ответ
на
все
это.
Your
soft
amazing
touch
will
cool
me.
Твое
нежное,
удивительное
прикосновение
успокоит
меня.
How
it
soothes
me
and
completes
me.
Как
же
оно
успокаивает
меня
и
дополняет
меня.
Soothe
me
with
your
body
baby.
Успокой
меня
своим
телом,
любимый.
Ooh
soothes
me.
О,
успокой
меня.
Come
on
and
cool
me
sooth
me
with
your
body
baby.
Давай
же,
успокой
меня,
умиротвори
меня
своим
телом,
любимый.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brad Catron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.