Phyllis Hyman - Don't Tell Me, Tell Her - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phyllis Hyman - Don't Tell Me, Tell Her




Don't Tell Me, Tell Her
Не говори мне, скажи ей
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей,
It's over, it's over
Всё кончено, между нами всё кончено.
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей,
It's over, it's over
Всё кончено, между нами всё кончено.
Whenever said this love was forevermore
Когда-то ты говорил, что наша любовь будет длиться вечно,
But in my heart you came and I close the door
Но в моём сердце ты появился лишь затем, чтобы захлопнуть за собой дверь.
And now I see that, "Sorry girl" look in your eyes
И теперь я вижу этот взгляд в твоих глазах, полный фальшивого сожаления.
I know she's back in town again
Я знаю, она снова в городе.
Don't let her back in our lives
Не впускай её обратно в нашу жизнь.
Don't tell me, tell her, it's over, it's over (oo, don't tell me, you better tell her baby)
Не говори мне, скажи ей, всё кончено, между нами всё кончено (о, не говори мне, лучше скажи ей, милый).
Don't tell me tell her (I don't wanna give in, no, no) it's over, it's over
Не говори мне, скажи ей не хочу сдаваться, нет, нет), всё кончено, между нами всё кончено.
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей,
It's over, hoo
всё кончено, о.
Whenever you call
Всякий раз, когда ты звонишь,
Ain't I the one who always takes the time to
Разве не я та, кто всегда находит время,
Be with you, be with you?
чтобы побыть с тобой, побыть с тобой?
Whenever you fall
Всякий раз, когда ты падаешь,
Ain't I the one who always been right there to pick you up
Разве не я та, кто всегда рядом, чтобы поднять тебя
And turn your grey skies blue?
и разогнать тучи над твоей головой?
(Don't let go) don't let go of me, baby
(Не отпускай) не отпускай меня, милый.
(Don't you know?) I'd be lost without you
(Разве ты не знаешь?) Я пропаду без тебя.
(Turn around) turn around and come back here
(Оглянись) оглянись и вернись ко мне.
Please don't say we're through
Пожалуйста, не говори, что между нами всё кончено.
Don't tell me, tell her (oo, don't tell me, don't tell me) it's over, it's over
Не говори мне, скажи ей (о, не говори мне, не говори мне), всё кончено, между нами всё кончено.
Don't tell me, tell her (oh-oh, oo, baby)
Не говори мне, скажи ей (о-о, о, милый),
It's over, it's over
всё кончено, между нами всё кончено.
Don't let go (don't let go, baby)
Не отпускай (не отпускай, милый).
Don't you know? (Don't you know, baby?)
Разве ты не знаешь? (Разве ты не знаешь, милый?)
Turn around
Оглянись,
Everything you need is here
всё, что тебе нужно, здесь.
Don't tell me, tell her, it's over, it's over (oo)
Не говори мне, скажи ей, всё кончено, между нами всё кончено (о).
Don't tell me, tell her, it's over, it's over (don't you tell me, don't you tell me)
Не говори мне, скажи ей, всё кончено, между нами всё кончено (не говори мне, не говори мне).
Don't tell me, tell her, it's over, it's over (oh, don't you tell me baby, come on tell her)
Не говори мне, скажи ей, всё кончено, между нами всё кончено (о, не говори мне, милый, давай, скажи ей).
Don't tell me, tell her, it's over, it's over (I don't wanna hear it, baby, baby)
Не говори мне, скажи ей, всё кончено, между нами всё кончено не хочу этого слышать, милый, милый).
Don't tell me, tell her, it's over, it's over
Не говори мне, скажи ей, всё кончено, между нами всё кончено.
(Don't let go) don't let go of me, baby
(Не отпускай) не отпускай меня, милый.
(Don't you know?) I'd be lost without you
(Разве ты не знаешь?) Я пропаду без тебя.
(Turn around) turn around and come back here
(Оглянись) оглянись и вернись ко мне.
Please don't say we're through
Пожалуйста, не говори, что между нами всё кончено.
Don't tell me, tell her, it's over, it's over (oo-oo)
Не говори мне, скажи ей, всё кончено, между нами всё кончено (о-о).
Don't tell me, tell her, it's over, it's over
Не говори мне, скажи ей, всё кончено, между нами всё кончено.
Don't tell me, tell her, it's over, it's over (oo-oo)
Не говори мне, скажи ей, всё кончено, между нами всё кончено (о-о).
Don't tell me, tell her, it's over, it's over (don't you tell me, tell her)
Не говори мне, скажи ей, всё кончено, между нами всё кончено (не говори мне, скажи ей).
(Don't let go) don't let go of me, baby
(Не отпускай) не отпускай меня, милый.
(Don't you know?) I'd be lost without you
(Разве ты не знаешь?) Я пропаду без тебя.
(Turn around) turn around and come back here
(Оглянись) оглянись и вернись ко мне.
Please don't say we're through
Пожалуйста, не говори, что между нами всё кончено.
Don't tell me, tell her (oo-oo) it's over, it's over
Не говори мне, скажи ей (о-о), всё кончено, между нами всё кончено.
Don't tell me, tell her, it's over, it's over
Не говори мне, скажи ей, всё кончено, между нами всё кончено.
Don't tell me, tell her, it's over, it's over
Не говори мне, скажи ей, всё кончено, между нами всё кончено.
Don't tell me, tell her
Не говори мне, скажи ей.





Writer(s): Douglas Thomas James, Sandy Linzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.