Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encontre
satisfactorio
tener
todo
en
la
lista
It
feels
good
to
have
everything
on
the
list
La
bolsa,
los
cigarros
y
a
la
mano
una
delicia
The
bag,
the
cigarettes,
and
a
treat
on
hand
La
moral
invicta
hecha
trizas
My
unyielding
morals
are
in
shambles
Me
comporte
como
un
imbecil
y
te
perdÍ
de
vista
I
acted
like
an
idiot
and
lost
sight
of
you
¿ Donde
estas?
Where
are
you?
Donde
te
encuentras
yo
no
entro
Where
you
are,
I
cannot
enter
El
problema
es
que
tu
no
estas
donde
yo
me
encuentro
The
problem
is
that
you
are
not
where
I
am
Busca
en
mi
cartera
la
felicidad,
dinero
Search
for
happiness
in
my
wallet,
money
Esta
llena
de
papeles
y
recibos
de
recuentos
It's
full
of
papers
and
receipts
of
tallies
Hey
que
tenemos
que
hacer
un
reencuentro
Hey,
we
need
to
have
a
reunion
Mis
mentiras
con
las
tuyas,
mierda
escribimos
un
cuento
My
lies
with
yours,
shit,
we'll
write
a
story
Escribimos
mil
textos,
por
el
celular
We'll
write
a
thousand
texts
by
cell
phone
Hoy
voy
a
pagar
facturas
y
las
tuyas
por
cobrar
Today
I'm
going
to
pay
the
bills
and
yours
to
collect
Nena,
no
es
que
te
extrañe
pero
me
haces
mucha
falta
Baby,
it's
not
that
I
miss
you,
but
I
need
you
so
much
Para
pagar
las
cuentas
en
la
maldita
casa
To
pay
the
bills
in
the
damn
house
Ya
nadie
me
mira
Nobody
looks
at
me
anymore
Ya
nadie
me
envida
Nobody
envies
me
anymore
Yo
envidio
hasta
los
perros
por
tener
mejor
hogar
y
vida
I
even
envy
the
dogs
for
having
a
better
home
and
life
Aunque
no
siempre
pueda
contar
contigo
Even
though
I
can't
always
count
on
you
Aunque
te
considere
mi
peor
enemigo
Even
though
I
consider
you
my
worst
enemy
Pero
siempre
tengo
algo
que
contarte
But
I
always
have
something
to
tell
you
Nena,
estoy
vendiendo
hasta
mi
alma
matter
Baby,
I'm
even
selling
my
alma
mater
Pa′
poder
tenerte
por
no
poder
tenerte
To
have
you
for
not
being
able
to
have
you
Sigo
buscando
el
numero
de
la
suerte
I
keep
looking
for
the
lucky
number
Para
que
nunca
te
vayas
de
mi
lado
So
that
you
never
leave
my
side
Para
que
nunca
me
veas
derrotado
So
that
you
never
see
me
defeated
Pero
por
tu
culpa
nos
dividen
clases
But
because
of
you,
we
are
divided
into
classes
Haces
que
mi
mano
siempre
quiera
"ases"
You
make
my
hand
always
want
"aces"
Me
quieres,
no
me
quieres
You
love
me,
you
don't
love
me
Me
pongo
a
preguntar
I
start
to
wonder
Arrancando
petalos
de
una
flor
imperial
Plucking
petals
from
an
imperial
flower
Sin
tí
no
tengo
nada,
es
lo
que
quiero
Without
you,
I
have
nothing,
that's
what
I
want
Te
temo
porque
puedes
mover
al
mundo
entero
I
fear
you
because
you
can
move
the
whole
world
Contigo
siento
que
hasta
soy
mejor
persona
With
you,
I
feel
like
I'm
even
a
better
person
Hay
fuera
todos
quieren
hablar
tu
idioma
Everyone
out
there
wants
to
speak
your
language
Pero
vamos
ni
de
rodillas
te
perdonas
But
come
on,
you
don't
even
forgive
yourself
on
your
knees
La
materia
te
destruye
o
te
transforma
Matter
destroys
you
or
transforms
you
Nunca
me
lo
digas
porque
me
lastimas
Never
tell
me
because
you
hurt
me
La
lujuria
esta
en
mis
venas
y
me
llama
la
avaricia
Lust
is
in
my
veins
and
greed
calls
me
Juro
que
es
mentira,
nunca
me
lo
digas
I
swear
it's
a
lie,
never
tell
me
Me
hace
mucha
falta
el
money
honney
repito
los
dias
I
miss
the
money
hunny
so
much,
I
repeat
the
days
Nunca
me
lo
digas
porque
me
lastimas
Never
tell
me
because
you
hurt
me
Me
hace
mal
tenerte
a
diario
It
hurts
me
to
have
you
every
day
Y
la
costumbre
me
intoxica
And
the
habit
intoxicates
me
Juro
que
es
mentira
I
swear
it's
a
lie
Nunca
me
lo
digas,
no
me
dejes
nunca
Never
tell
me,
never
leave
me
Porqué
sin
tí
no
hago
de
las
mías
Because
without
you,
I
don't
do
my
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.