Phùng Khánh Linh - gói tình em rồi về - traduction des paroles en allemand




gói tình em rồi về
Packe meine Liebe und gehe
Hành trang em mang thật mau
Ich packe meine Sachen so schnell
Gói mọi thứ về nhà
Packe alles zusammen, um nach Hause zu gehen
Tình yêu em trao tặng anh giờ anh ném đi đâu?
Die Liebe, die ich dir gab, wohin hast du sie geworfen?
Con đường ấy qua được mấy
Diesen Weg, wie oft sind wir ihn gegangen
Đâu thấy màu hồng
Wo ist das Rosarot?
Em quáng để anh lạc lối với tình khác chốn xa lạ
Ich war blind, so dass du dich mit einer anderen Liebe in der Ferne verirrt hast
Cớ sao tạo hoá cứ trêu em?
Warum spielt das Schicksal mir immer Streiche?
Cớ sao mọi thứ không đi theo em muốn?
Warum läuft nicht alles so, wie ich es will?
Chắc duyên mình đến đây thôi anh
Ich denke, unsere Liebe endet hier, mein Lieber
Em học cách phải chấp nhận
Ich lerne, es zu akzeptieren
người biết yêu
Da ist jemand, der lieben kann
đơn nhìn thấy
Einsamkeit klar sieht
người biết đau
Da ist jemand, der Schmerz kennt
Giữa trụ bao la
Inmitten des weiten Universums
Bạn khuyên em nên rời xa
Meine Freunde raten mir, zu gehen
Mối tình không lối thoát
Diese ausweglose Liebe zu verlassen
em đâu nào nghe yêu em vẫn lao theo
Aber ich habe nicht zugehört, weil ich in der Liebe immer noch blind folge
Ba lần trước anh đều bước
Die letzten drei Male hast du dich geirrt
Sai một thước chẳng màng
Ohne Rücksicht
Em bật khóc trong tiềm thức anh đâu biết được
Ich weine im Unterbewusstsein, weil du es nicht weißt
Cớ sao tạo hoá cứ trêu em?
Warum spielt das Schicksal mir immer Streiche?
Cớ sao mọi thứ không đi theo em muốn?
Warum läuft nicht alles so, wie ich es will?
Chắc duyên mình đến đây thôi anh
Ich denke, unsere Liebe endet hier, mein Lieber
Em học cách phải chấp nhận!
Ich lerne, es zu akzeptieren!
người biết yêu
Da ist jemand, der lieben kann
đơn nhìn thấy
Einsamkeit klar sieht
người biết đau
Da ist jemand, der Schmerz kennt
Giữa trụ bao la
Inmitten des weiten Universums
Đừng gặp lại nhau
Lass uns uns nicht wiedersehen
Cho lòng càng thêm đau
Es macht das Herz nur noch schmerzvoller
Ngàn lời anh nói bao xót xa vàn
Tausend Worte von dir sind unendlicher Kummer
Hãy ngoảnh mặt đi
Dreh dich einfach weg
Thôi thì mình chia ly
Lass uns getrennte Wege gehen
Bản nhạc ta viết giờ vẫn cất lên vọng
Das Lied, das wir geschrieben haben, erklingt immer noch hoffnungslos
Just pack my things and leave
Pack einfach meine Sachen und geh
Go my way and set you free
Geh meinen Weg und lass dich frei
Cớ sao tạo hoá cứ trêu em?
Warum spielt das Schicksal mir immer Streiche?
Cớ sao mọi thứ không đi theo em muốn?
Warum läuft nicht alles so, wie ich es will?
Chắc duyên mình đến đây thôi anh
Ich denke, unsere Liebe endet hier, mein Lieber
Em học cách phải chấp nhận
Ich lerne, es zu akzeptieren
người biết yêu
Da ist jemand, der lieben kann
đơn nhìn thấy
Einsamkeit klar sieht
người biết đau
Da ist jemand, der Schmerz kennt
Giữa trụ bao la
Inmitten des weiten Universums
Đừng gặp lại nhau
Lass uns uns nicht wiedersehen
Cho lòng càng thêm đau
Es macht das Herz nur noch schmerzvoller
Ngàn lời anh nói bao xót xa vàn
Tausend Worte von dir sind unendlicher Kummer
Hãy ngoảnh mặt đi
Dreh dich einfach weg
Thôi thì mình chia ly
Lass uns getrennte Wege gehen
Bản nhạc ta viết giờ vẫn cất lên vọng
Das Lied, das wir geschrieben haben, erklingt immer noch hoffnungslos
Just pack my things and leave
Pack einfach meine Sachen und geh
Go my way and set you free
Geh meinen Weg und lass dich frei





Writer(s): Phùng Khánh Linh, Rirodybo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.