Phương Anh feat. Phương Ý - Vườn Tao Ngộ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phương Anh feat. Phương Ý - Vườn Tao Ngộ




Vườn Tao Ngộ
Vườn Tao Ngộ
Hôm nay ngày Chúa Nhật, vườn tao ngộ em đến thăm anh.
Today is Sunday, I came to visit you in Vườn Tao Ngộ.
Đường Quang Trung nắng đổ xa xôi
The sun shines far away on Quang Trung road
em đâu ngại khi tình yêu ngun ngút cao lên rồi.
But I am not afraid when our love is so high.
Ta nhìn nhau bâng khuâng,
We look at each other thoughtfully,
đâu biết rằng chuyện đôi ta sẽ vui hay buồn?
Not knowing if our story will be happy or sad.
Ngày mai ra đơn vị đường trần hai lối mộng thôi từ đây biết ra sao?
Tomorrow we will go to the military unit. How do we know what will happen from now on?
Nếu chúng mình ước hẹn, ngày tao ngộ xa quá anh ơi!
If we make a promise, the day we see each other again will be too far away.
Thời gian xin lắng đọng đợi chờ
Time, please stop so that
để đôi tim ướp mộng đem tình thương thắm đôi môi hồng.
Our hearts can dream and bring love to paint our lips red.
Đây một phong thư xanh trao đến người
Here is a blue envelope for you,
để quên đi những đêm quân trường
To forget about the nights in the army,
Sầu đơn hiu quạnh, vùi đầu bên chén trà tìm đọc thư em.
The sadness and loneliness, you can bury your head in a cup of tea and read my letter.
Anh ơi! non sông cách trở.
My dear! Even though we are separated by mountains and rivers,
Xin anh đừng quên bao kỷ niệm ngày nao hai đứa mình
Please don't forget the memories of when we were students together
Cùng nhau chung mái trường tuổi học sinh đẹp như gấm hoa.
Sharing the same school, our youth was as beautiful as brocade flowers.
Anh đi ngày mai trên chiến địa.
You will leave tomorrow for the battlefield.
Nơi đây, tình yêu em vẫn đợi.
Here, my love is still waiting for you.
Cầu xin non nước mình được yên vui thái bình, tìm trao ước hẹn hò.
I pray that our country will be peaceful and that we will find each other again.
Tiếng nói cùng tiếng cười, giờ tao ngộ lưu luyến bên nhau.
The sound of our voices and laughter, we are reluctant to leave each other.
Mừng vui chưa nói được cạn lời,
We are happy but can't say enough,
Giờ chia tay não nề ngại ngùng thay chân bước đi không đành.
Now it's time to say goodbye. It's hard to leave.
Vui đời trai phong sương,
Enjoy your life as a soldier,
Vai gánh nặng tình non sông bước chân miệt mài.
Carrying the heavy burden of our country's love and walking tirelessly.
núi biếc sông dài, trời cao đất lạ đừng buồn nghe anh!
Although the mountains are green and the rivers are long, although the sky is high and the land is strange, don't be sad, my love!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.