Paroles et traduction Phương Thanh - Mưa Buồn Dĩ Vãng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa Buồn Dĩ Vãng
Sadness of the Past
Mưa
còn
mãi
rơi
trên
đường
vắng
Rain
continues
to
fall
on
the
empty
street
Đêm
lặng
lẽ
trôi
theo
thời
gian
The
silent
night
passes
by
with
time
Giờ
từng
giờ,
từng
phút
giữa
phố
Hour
by
hour,
minute
by
minute
in
the
city
Màu
đèn
vàng
nhạt
nhòa
dĩ
vãng
The
pale
yellow
light
blurs
the
past
Nhẹ
bàn
chân
theo
tiếng
buồn
vui
Lightly
step
to
the
rhythm
of
sadness
and
joy
Hương
yêu
còn
đó
nơi
căn
phòng
vắng
The
scent
of
love
still
lingers
in
the
empty
room
Anh
yêu
giờ
bỗng
đã
xa
ngàn
khơi
My
love
has
suddenly
gone
far
away
Còn
lại
gì
ngoài
những
tiếc
nuối
What
remains
but
regret
Lời
ngẹn
ngào
mặn
đắng
phút
cuối
Bittersweet
words
in
the
final
moments
Tìm
anh
trong
giấc
mộng
đêm
dài
Searching
for
you
in
my
long
night's
dream
Người
hỡi
còn
đâu
những
hoài
mong
Where
are
our
hopes,
my
love?
Về
nơi
tương
lai
ôi
cuộc
đời
chia
rẽ
lối
To
a
future
where
our
lives
part
ways
Về
đâu
hỡi
anh,
mãi
quặn
đau
buốt
tim
Where
are
you,
my
love?
My
heart
aches
Mình
em
đơn
côi
luôn
gọi
anh
giữa
chốn
này
I'm
lonely,
always
calling
out
to
you
here
Anh
đã
rời
xa
thế
gian
You've
left
this
world
Dẫu
mộng
xưa
vỡ
tan
Though
our
dreams
are
shattered
Cầu
mong
cho
anh
yên
lành
nơi
chốn
bình
yên
I
pray
for
your
peace
in
a
place
of
tranquility
Mưa
còn
mãi
rơi
trên
đường
vắng
Rain
continues
to
fall
on
the
empty
street
Đêm
lặng
lẽ
trôi
theo
thời
gian
The
silent
night
passes
by
with
time
Giờ
từng
giờ,
từng
phút
giữa
phố
Hour
by
hour,
minute
by
minute
in
the
city
Màu
đèn
vàng
nhạt
nhòa
dĩ
vãng
The
pale
yellow
light
blurs
the
past
Nhẹ
bàn
chân
theo
tiếng
buồn
vui
Lightly
step
to
the
rhythm
of
sadness
and
joy
Hương
yêu
còn
đó
nơi
căn
phòng
vắng
The
scent
of
love
still
lingers
in
the
empty
room
Anh
yêu
giờ
bỗng
đã
xa
ngàn
khơi
My
love
has
suddenly
gone
far
away
Còn
lại
gì
ngoài
những
tiếc
nuối
What
remains
but
regret
Lời
ngẹn
ngào
mặn
đắng
phút
cuối
Bittersweet
words
in
the
final
moments
Tìm
anh
trong
giấc
mộng
đêm
dài
Searching
for
you
in
my
long
night's
dream
Người
hỡi
còn
đâu
những
hoài
mong
Where
are
our
hopes,
my
love?
Về
nơi
tương
lai
ôi
cuộc
đời
chia
rẽ
lối
To
a
future
where
our
lives
part
ways
Về
đâu
hỡi
anh,
mãi
quặn
đau
buốt
tim
Where
are
you,
my
love?
My
heart
aches
Mình
em
đơn
côi
luôn
gọi
anh
giữa
chốn
này
I'm
lonely,
always
calling
out
to
you
here
Anh
đã
rời
xa
thế
gian
You've
left
this
world
Dẫu
mộng
xưa
vỡ
tan
Though
our
dreams
are
shattered
Cầu
mong
cho
anh
yên
lành
nơi
chốn
bình
yên
I
pray
for
your
peace
in
a
place
of
tranquility
Cầu
mong
cho
anh
yên
lành
nơi
chốn
bình
yên
I
pray
for
your
peace
in
a
place
of
tranquility
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thangtuan
Album
Sang Mùa
date de sortie
29-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.